Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫаврӑнманнине (тĕпĕ: ҫаврӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫавӑн чухне ҫеҫ Укаслу ҫак ача мӗншӗн хыҫалтан тапӑнса килекен кашкӑрсем еннелле ҫаврӑнманнине ӑнланчӗ.

Куҫарса пулӑш

Чӑваш уявӗ — Акатуй // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Ҫынсене каласа пама чӗлхе ҫаврӑнманнине.

И о чем не поворачивался язык рассказать людям.

Янтул несӗлӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫав вӑхӑтра Гальмало, ҫаврӑнакан чула вырӑнне лартма ҫӑмӑллипе ҫӑмӑл маррине сӑнаса пӑхас тесе, тӗртрӗ те чул текех ҫаврӑнманнине курчӗ.

Однако Гальмало, который стоял, опершись на вращающийся камень, вдруг заметил, что он больше не движется.

XII. Ҫӑлакан // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Кӗлтума чӗлхем мӗншӗн ҫаврӑнманнине пӗлетӗп-ҫке эпӗ.

Я-то знал, почему у меня язык не поворачивается молиться.

Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех