Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ҫусӑр (тĕпĕ: ҫу) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сӑмахран, сӑмах Альшей районӗнче ҫусӑр чӑкӑт, услам ҫӑвӗпе тӑпӑрчӑ туса илекен цех тӑвасси ҫинчен, «Алга» ОЭЗ территорийӗнче строительство материалӗсемпе производство бази тума тата Уфа районӗнчи строительство объекчӗсен материаллӑ-техника ресурсӗсемпе тивӗҫтермелли пластификациллӗ компонентсем туса хурасси ҫинчен тапратнӑ.

В частности, речь зашла о строительстве цеха по производству обезжиренного сыра, сливочного масла и творога в Альшеевском районе, создании на территории ОЭЗ «Алга» производственного комплекса пластифицирующих компонентов для стройматериалов и производственной базы для обеспечения материально-техническими ресурсами строящихся объектов в Уфимском районе.

Промышленность, ял хуҫалӑхӗ тата пулӑшу сфери: "Инвестчасра" ҫӗнӗ проектсене ырланӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/ekonomika/20 ... an-3372491

Ҫӑмартине мункун чух та ҫимӗк чух ҫеҫ ҫисе куратпӑр, ялан ҫӑкӑрпа ҫӗрулми те ҫусӑр яшка…

Куҫарса пулӑш

Манӑн юлташсем // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ҫусӑр яшка ҫисе пурӑннипех ӗмӗрӳ иртет пулӗ.

Куҫарса пулӑш

Пролог // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

— Ӗне мар вӑл, вӑкӑр какайӗ, ҫусӑр

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Пӑталлӑ тартинкӑсем, — ӑнлантарчӗ Кишлот, — вӗсем — тартинкӑсем… вӗсенче ҫӑкӑрсӑр, ҫусӑр, ветчинапа вӑлчасӑр тата варенисӗр пуҫне нимӗн те ҫук.

— Тартинки с гвоздями, — объяснил Кишлот, — это такие тартинки, в которых нет ничего, кроме хлеба, масла, ветчины, икры или варенья.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

6. Хытӑ, ҫусӑр ростбиф;

6. Ростбиф жесткий, без масла.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ҫусӑр мотор ҫунса каясса кӗтсех тӑр.

Без масла того и жди, что мотор сгорит.

Кӗтмен япала // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Ҫусӑр та аптрамӑпӑр, — тетӗп эпӗ.

— Можем обойтись и без масла, — говорю.

Хӗрӗхмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Ҫусӑр ӑшаланӑ ҫӑмарта ҫунса кая пуҫланӑ, тӑварне вара ытлашшипех янӑ.

Она была подгоревшей и без масла, к тому же пересоленной.

Ҫӑмарта ӑшалани // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 25,27,29 с.

Ҫусӑр пултараймастӑн-и?

— А без масла не можешь?

II сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Апла пулсан, унӑн какайӗ ҫусӑр, типӗ.

Стало быть, мясо у него постное, сухое.

I // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Ҫусӑр шӳрпе, симӗс апат ҫиме пултаратӑр; анчах сыхланӑр: халӗ пур ҫӗрте те тенӗ пекех халер чирӗ, ҫавӑнпа та асӑрханас пулать…

Можете кушать легкий бульон, зелень; только берегитесь: теперь холера почти везде бродит, так надо осторожнее…

VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Ҫӗрлене хирӗҫ ҫимесӗр ниепле те чӑтаймастӑр пулсан ӑшаланӑ апат виҫине чакарӑр, какайпа пулла черетлӗр, гарнира ҫусӑр пӗҫернӗ пахча ҫимӗҫ, нимӗр е рис хатӗрлӗр.

Если ближе к ночи так и тянет поесть, то ограничьте себя в жареной еде, мясо и рыбу чередуйте, гарнир готовьте из овощей без масла, пюре или рис.

Хырӑм ай парӗ тиркет // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.05.25. 20№

24. Типӗ тытнипе чӗркуҫҫийӗм чӗтӗрет, ӳтӗм-тирӗм чӗптӗм ҫусӑр тӑрса юлчӗ.

24. Колени мои изнемогли от поста, и тело мое лишилось тука.

Пс 108 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех