Шырав
Шырав ĕçĕ:
Унччен маларах халӑх тетелӗсенче «чарусӑрлӑх» тата «ку мӗн япали икенне кам калама пултарӗ?» тесе ҫырнисем тухкаланӑ.Ранее в соцсетях появились посты со словами «самовольство» и «кто знает, что это?».
Пушкӑртстанри халӑх ҫыхӑну вышкине тракторпа персе антарнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/29812.html
— Помещикӑн пире тӳлеме япали ҫитмест, — пӗлтерчӗ Го Цюань-хай, — ҫавӑнпа та унӑн пӗтӗм ҫурт-йӗрӗ пирӗн алла куҫать.— Так как вещей у Ду не хватит, — заявил Го Цюань-хай, — значит, что все его дома теперь наши.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Шутла-ха, Хуа: помещикӑн пире тӳлесе татма япали ҫитет-и?Считай, Хуа, опять: хватит ли у помещика имущества, чтобы расплатиться с нами.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Анчах палӑка лартакансем саккунра шӑтӑк тупнӑ — вӗсем постамент вырнаҫтарма ирӗк илнӗ, кӳлепене хӑйне ӳнер япали тесе хакланӑ, вӗсене вырнаҫтарас тӗлӗшпе вара ирӗк ыйтма кирлӗ мар.
Китайра пысӑк скульптурӑна куҫарса лартма 24 миллион доллар тӑкаклӗҫ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/29635.html
— Ку мӗн япали? — ыйтрӗ бригада начальникӗ, хӗррине хура тыттарнӑ чатӑр евӗрлӗ сенкер чаршав ҫине кӑтартса.
XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Пирӗн партизансен хӑйсем сӑнаса хунӑ япали пур: эпӗ автомата хамран хӑвармастӑп пулсан, вӗсем яланах сыхӑ, халь тесен — хатӗрпе тӑраҫҫӗ; ман автомат тачанка ҫинче выртать пулсан, нимӗн хӑрамалли те ҫук, ҫапӑҫу пулас пулсан та ытлашши пысӑк хӑрушлӑхах кӗтмест пире.
Тусем хушшинчен тухни // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Унӑн аллинче чӑмӑртаса тытнӑ тутӑр пурччӗ; вӑл ҫав тутӑра куҫӗсем патне тыта-тыта, ӑш хытӑрах та хытӑрах чӑркантарса пыратчӗ, вӑл унӑн чи хаклӑ та юлашки япали пулнӑ пек, ун ҫине ҫав тери хытӑ пӑхатчӗ.
XVI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Вӑл атту, тӗнче япали вӗт! — усаллӑн каларӗ старик.
XII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Пӳлӗмӗн сарӑ стенисем сулланаҫҫӗ, парӑс пек авӑнать мачча, урайӗ чӳхенет, койкӑсен ӗретне пӗрре пӗр ҫӗрелле пуҫтарса тӑратнӑ пек, тепре уйӑрса лартнӑ пек туйӑнать, пӗр япали те шанӑҫлӑ мар, кичемле, чӳречен тул енче йывӑҫ турачӗсем розӑсем пек кӑнтарӑнса тӑраҫҫӗ, вӗсене такам силлет.
I. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Ятне унӑнне, паллах, малтанах шухӑшласа хунӑ, ятне паракансем вара: ячӗ пур-тӑк япали те пулмалла тенӗ.
III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
— Ҫанталӑк ҫуталса кайрӗ, пӗтмен япали! — ятлаҫрӗ Кларк.— Разгулялась погодка, будь она проклята! — выругался Кларк.
4 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Днепрострой пирки ыйт эсӗ — Вӗсем хуравлӗҫ: «Мен япали ку?
46 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Патшалӑх япали тесе Владимир Ильич ҫӗршывшӑн ҫав тери нумай ӗҫлекенсен сывлӑхӗ пирки калать-ҫке-ха!Казённым имуществом Владимир Ильич называл здоровье особенно много работающих для государства людей.
Халӑх япали // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Ҫавӑн пирки вӗсем хӑйсен япали ҫыххисем, утиялӗсем, шӑнса пӑсӑлнӑ хӗрачи валли илнӗ мамӑк шарфӗ пирки хыпкаланаҫҫӗ.И они хлопочут о своих узлах, об одеялах, о пуховом шарфике для простуженной дочки.
10 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Вара кашни япали хӑйӗн хуҫишӗн кӑшкӑрнӑн туйӑннӑ:
6 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Анчах хаҫатсем наукӑн ҫӗнӗ тӗлӗнмелле япали ҫинчен ҫырассинчен ытларах, Райтсем ҫинчен е вӗсен тумтирӗсем ҫинчен ҫырнӑ.
27. Хытӑ чӗреллӗ тӗнче. Ҫӗнӗ сӑнавсем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Шанют сӑмахӗсем Райтсене хӑйсем шухӑшласа тунӑ япали ҫине урӑхла пӑхтарнӑ.Слова Шанюта заставили братьев несколько иначе взглянуть на свое изобретение.
17. Ҫил труби // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Пуртта, мӑлатука, алла тытма май пур япаласене — хӑнӑхнӑ, анчах кунта япали ҫӗр пӑт туртать, ҫапах та хӑй чӗрӗ пек.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
— Хӑйӗн япали мар пулин те, ҫапах та пурлӑх патне, харпӑрлӑх патне ҫывӑх тӑнинче пулмалла ун сӑлтавӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Старик, жандарм патне пырса, япали ҫине, ури ҫине кӑтартса, темӗн калама пуҫлать.Он подошел к жандарму и начал ему что-то объяснять, показывая на вещи и ноги.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.