Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

япаласен (тĕпĕ: япала) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тата ашпа тир шучӗпе кӑна мар, хуҫалӑхсенче выльӑхсем пуснӑ вӑхӑтра вуншар ҫул усӑ курман япаласен — мӑйракасен, пыршӑ-пакартан, шалти секреци парӗсен, чӗрнисен — шучӗпе те.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш экзамен // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 70–96 с.

Чӑнах та, малтан ку чаплӑ япаласен хуҫи пулмарӗ.

Куҫарса пулӑш

3. Аллах ярса панӑ ҫын // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Мобилизациленнисем валли, акӑ, районти предпринимательсен пӗр ушкӑнӗ чи кирлӗ япаласен пуххине хатӗрленӗ.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗнӗ ӑру паттӑрӗсем // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11520-c- ... patt-r-sem

Чӑнах та, ку список вӑрӑм ӗнтӗ, анчах ҫынсем унтан хӑрамарӗҫ, мӗншӗн тесен асӑннӑ япаласен ытларахӑш пайӗ «Сельэлектрон» хӑйӗнех пур.

Куҫарса пулӑш

VIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Кунта вара вӑл, хӑйӗн аллинчи хучӗ ҫине пӑхса, нумай япаласен ячӗсене тата вӗсем мӗн чухлӗ тӑнине шутласа кайрӗ.

Куҫарса пулӑш

VIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Анчах ун ывӑҫӗнче нимле панулми те пулман, хуралса, ҫӗрсе кайнӑ шӑршлӑ япаласен муклашкисем ҫеҫ выртнӑ.

Куҫарса пулӑш

XXVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Кашни утӑмра илӗртекен япаласен витӗмне ан лекӗр.

Соблазнам, которые будут вас преследовать на каждом шагу, лучше не поддаваться.

40-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫавӑнпа ӑс-тӑна ан шанӑр – пӗлтерӗшлӗ тӗлпулусен кунне ҫырса хурӑр, туянмалли япаласен списокне маларах хатӗрлӗр.

Поэтому не надейтесь на память - записывайте дату и время всех важных встреч, заранее составляйте список необходимых покупок.

7-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Каникул вӑхӑтӗнче Сӗмӗл больницинче ӗҫлени Эльгеева халиччен пӗлмен нумай япаласен тӳнтерӗшне тавҫӑрса илме пулӑшрӗ.

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Пур пӗрех пӗлмест вӑл ку ырӑ япаласен тути-масине!

Куҫарса пулӑш

4. Ҫӗнӗ хан // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Пурнӑҫшӑн хӑрушӑ япаласен витӗмне тӗпчекен вӑрттӑн сӑнавсене мӗнле тата ӑҫта ирттернине кам пӗлет?

Кто знает, какие и где производятся тайные опыты над действием веществ, опасных для жизни?

ХХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ҫав хушӑра ир ҫывхарса килет; акӑ унӑн тӗттӗм ҫывӑрмӑшӗнче япаласен ӗлкисем палӑрма пуҫланӑҫемӗн вилес шухӑшӗ, малтан ирӗксӗртен сиксе тухнӑскер тата кӑмӑлсӑрскер, ӑна темӗнле йӑпану кӳме тытӑнчӗ пек…

Между тем, приближалось утро; и, по мере того, как в темной ее спальне обозначались предметы, мысль о смерти, вначале вынужденная и неприятная, начала доставлять ей некое утешение.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Моргиана ювелир патне кӗчӗ, ӑна хаклӑ япаласен пӗр пайне кӑтартрӗ; асӑрхануллӑн калаҫа-калаҫа ҫирӗплетрӗ: Харита Мальком япалисене вӑл хаклани тӗрӗсех темелле, анчах сутуҫа парсан унӑн пӗтӗмӗшле чӑн хакӗн виҫҫӗмӗш пайне ҫухатассипе ҫырлахма тивет.

Моргиана посетила ювелира, показав ему часть драгоценностей, и, осторожно ведя разговор, убедилась, что ее оценка вещей Хариты Мальком приблизительно верна, но, продавая торговцу, она должна была примириться с потерей третьей части общей нормальной суммы.

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Джесси пирки шухӑшлани, паллӑ ытти япаласен хушшинче, укҫана йӳнетекен енпе палӑрса тӑрать.

Мысль о Джесси, среди других свойств, обладала свойством обесценивать деньги.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Унта шыва кӗрсе уҫӑлас, ҫулҫӑ сулхӑнӗнче канас терӗ; васкамасӑр утса Моргиана юлашкинчен ҫапларах йышӑнчӗ: япаласен пӗр пайне хулара сутмалла; кайран «Ешӗл флейтӑна» ювелирсене чӗнсе килмелле, ыттине ҫапла майпа чӑрмавсӑр-мӗнсӗр, сис-чӳлентерекен сӑмах-юмахсӑр вырнаҫтармалла.

Там собиралась она выкупаться и посидеть в тени листвы; медленно шагая, Моргиана пришла, наконец, к решению продать часть вещей в городе, а потом вызвать ювелиров в «Зеленую флейту», чтобы распродать все остальное без помехи и лишних толков.

XIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ара, сумма ытла та пысӑк-ҫке; капӑр-чаплӑ япаласен хакне ӳстерсе кӑтартрӑм-тӑр тесе Моргиана ӑна ҫурри чухлӗ чакарчӗ.

Он указывал столь значительную сумму, что Моргиана наполовину сократила ее, думая, что преувеличила стоимость драгоценных вещей.

XIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Кунсӑр пуҫне унӑн ют япаласен — халӗ унӑн пулса тӑнӑскерсен — тулли хуҫи иккенне туяс килет.

Кроме того, она желала почувствовать себя хозяйкой вполне — над всем чужим, ставшим своим.

XII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Икӗ лаша пӗр-пӗринчен урисемпе ҫапӑнса, тилхеперен-туртаран такӑнса-пӑтрашса кайса ӳкрӗҫ; ыттисем чӗвен тӑрса айккинелле вирхӗнчӗҫ те япаласен юлашкисене ҫынсен хушшине сапаласа хӑварчӗҫ.

Две лошади упали, путаясь ногами в постромках; другие вставали на дыбы и рвались, волоча развалины среди разбегающейся толпы.

ХХХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ҫапла, Биче, эпӗ пӗччен пулман, эпӗ — сире аптӑратса кисретекен япаласен кӳнтеленӗ.

Да, я не был один, Биче, я был свидетелем вещей, которые вас поразят.

ХХХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Кӗтессенче чӑнкӑртатма та чӗриклетме пуҫларӗ; ку — япаласен яланах курӑнми шайлашӑвӗ, — ӑна эпир куҫӑма туйнӑран асӑрхатпӑр.

Начало звякать и скрипеть по углам; было то всегда невидимое соотношение вещей, которому обязаны мы бываем ощущением движения.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех