Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ялӗсенчен (тĕпĕ: ял) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пилешкасси ялӗ ытти чӑваш ялӗсенчен нимӗнпех те уйрӑлса тӑмасть.

Куҫарса пулӑш

I сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Унта вӑл больницӑсем хресченсене тивӗҫтерейменни, вӗсем чӑваш ялӗсенчен аякра вырнаҫни, вырӑн ҫителӗксӗрри тата сыватнӑшӑн укҫа тӳлеттерни ҫинчен пӑшӑрханса хыпарланӑ.

Куҫарса пулӑш

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

Правительствӑпа унӑн вӑрӑ-хурахла генералӗсем Бессараби хулисемпе ялӗсенчен апат-ҫимӗҫ, вӑрҫӑ хатӗрӗсем илсе тӑрасшӑн, унӑн ывӑлӗ-хӗрӗсене фронта хӑваласа кайса вӗлересшӗн.

Правительство н его разбойники-генералы хотят, чтобы бессарабские города и села снабжали фронт пушечным мясом, провиантом и военным снаряжением.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӑл лаштра йӑмрасем айӗнче пытанса ларать, ытти чӑваш ялӗсенчен нимпе те уйрӑлса тӑмасть темелле; анчах, тӗсерех пӑхсан, уйрӑмлӑхӗ пурах: ял варринчи пысӑк йывӑҫ чиркӳ, вулӑс кантурӗ, ҫӗрме пуянсемпе пупӑн капмар ҫурчӗсем, икӗ хупах инҫетренех курӑнса лараҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

XV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Кантур ҫывӑхӗнчи икӗ питомникре тӑрӑшакан ватӑсенчен хӑшӗ-пӗрисем, Ҫӗньялпа Мачамӑш ялӗсенчен туясӑр утса ҫитеймесен те, питомникре кун каҫах пӗтӗм чун-чӗререн тӑрӑшса вӑй хуратчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Кашлатӑр Вӑрнар вӑрманӗ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с. — 58–66 с.

Уява халӑх йышлӑн пуҫтарӑннӑ% аякри, ҫывӑхри чӑваш ялӗсенчен.

Куҫарса пулӑш

Тӑван район сулмаклӑн аталаннӑ // Вениамин Сорокин. http://putpobedy.ru/publikatsii/11311-t- ... -n-atalann

Маларах вӗсем хӑйсен ялӗсенчен мобилизациленнӗ ҫамрӑксене пулӑшма Телеграм-каналта ятарлӑ ушкӑн уҫнӑ.

Куҫарса пулӑш

Ырӑлӑх - вӑй тата пӗрлӗх палли // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11656-yr ... l-kh-palli

Ҫавӑн пекех уява Энӗшпуҫ, Ҫиҫтӗпе, Кивӗ Вӑрмар ялӗсенчен килнӗ спорт командисем хутшӑнчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

«Кавал вӑййи» ҫирӗп йӑлана кӗрессе шанаҫҫӗ // Т.ДОРОФЕЕВА-МИРО. http://gazeta1931.ru/gazeta/9750-kaval-v ... se-shanacc

Ҫав ӗҫе ту, вара, тӳрех калатӑп, Тукай мӑрса ялӗсенчен ҫурри санӑн пулать.

Куҫарса пулӑш

3. Урасмет хаярлӑхӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Турнира тӑватӑ ушкӑн хутшӑннӑ, спортсменсем Анат Сурӑм, Сухайкасси, Вӑтакас Кипеч ялӗсенчен килнӗ, пӑр ҫине ҫавӑн пекех каток хуҫисем те тухнӑ.

Куҫарса пулӑш

Паттӑрӑн ячӗ ӗмӗр асра // Канашьен. http://kanashen.ru/2022/01/14/%d0%bf%d0% ... %80%d0%b0/

Ҫывӑхри чӑваш ялӗсемпе ҫармӑс ялӗсенчен килнӗ ҫынсем мӗн пулса иртнине шавлӑн сӳтсе явса Сӑр шывӗ тӑрӑх сарӑлса выртакан анлӑ улӑхри йышлӑ сукмаксемпе килӗсене саланчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

5. Васильев-Новгородра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Таврари ҫармӑс ялӗсенчен темӗн чухлӗ ӗҫме-ҫиме пуҫтартӑмӑр, ак иксӗмӗр тирпейлетпӗр, нумай юлмарӗ…

Куҫарса пулӑш

4. Ҫӗнӗ хан // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Кутемер, Акчура, Чӗнер ялӗсенчен Шӗнерпуҫне ҫӳреме аякра — вӗсем валли уйрӑм шкул кирлӗ.

Куҫарса пулӑш

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Етӗрне уесӗнчи Уравӑш вулӑсне кӗрекен Утар ялӗ таврари ытти чӑваш ялӗсенчен нимӗнпех те уйрӑлса тӑмасть темелле.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ялӗсенчен тухса кайнӑ хресченсем инҫере пыракан ҫапӑҫу сассине, тӑван ҫӗршывӑн кун-ҫулне татса паракан сасса хумханса итленӗ.

И крестьяне, покинув избы, в тревожном ожидании прислушивались к звукам далекого сражения, решавшего судьбу их родины.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Хресченсем ялӗсенчен тухса кайнӑ, хӑйсен пурлӑхӗсемпе ҫурт-йӗрӗсене тӑшмана юласран пӗтӗмпех вут тӗртсе хӑварнӑ.

Крестьяне покидали свои деревни, поджигали все, что могло служить врагу.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӑл кӗтӳҫ ывӑлӗ пулнӑ-мӗн, Лизиазира тӑвӗ ҫинче ӳссе ҫитӗннӗ, вун виҫӗ ҫул тултарсан Азора ялӗсенчен пӗрне аннӑ, унтан хуларан хулана ҫӳренӗ май ҫак сӑмахсене каланӑ:

Он был сыном пастуха, вырос в горах Лизиазира, и, когда ему минуло тринадцать лет, спустился в селения Азоры, ходил из города в город и говорил так:

Аэлитӑн пӗрремӗш калавӗ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Эскимос ялӗсенчен пӗринче чирленӗ ҫамрӑк хӗр ҫӗре ӳкрӗ те чӗтрекен аллисене тӳпенелле тӑсса кӑшкӑрчӗ:

В одном из эскимосских поселков подкошенная болезнью девушка упала на землю и, протянув дрожащую руку к небу, крикнула:

Хура хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Вӑл арарсен ҫывӑхри ялӗсенчен налогсене тырӑ-пулӑпа илнӗ, кайран ҫав тырпуллах тӑватӑ хут ӳстерсе хресченсенех сутнӑ.

Он заставлял окрестное арабское население платить налоги натурой, а потом их же продукты продавал им по учетверённой цене.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Тӑван ялӗсенчен тинӗс хӗрринчи хулана, чурасене сутакан пасара ҫитиччен вӗсен пит пысӑк асап тӳсмелле пулнӑ.

Яснее слов говорили о том пути, который людям приходилось проделывать из родной деревни в приморский город на невольничий рынок.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех