Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

юханшыври (тĕпĕ: юханшыв) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Шыв пӑсӗ сывлӑша шурти, юханшыври, кӳлӗсенчи, тинӗссенчи шывсем ҫинчен пӑсланнӑ чухне пырса кӗрет.

Водяной пар попадает в воздух при испарении воды с поверхности болот, рек, озер и морей.

Ҫанталӑк ҫинчен мӗн пӗлмелле // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Юханшыври шыв 6 метр ҫити ҫӗкленет.

Подъём воды в реке достигает 6 метров.

Пахра // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0% ... 1%80%D0%B0

— Эпӗ юханшыври тата тинӗсри ватӑ моряк, — пуҫларӗ Потылихин хӑйӗн сӑмахне.

— Я старый речник и старый моряк, — заговорил Потылихин.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Урисем ҫинҫе, вӑйлӑ, пакӑлчак шӑммисенче ним кӑлтӑк ҫук, чӗрнисем юханшыври ҫӗпре-амӑш чулӗ пек яка.

Ноги тонкие, сильные, бабки безупречны, копыта обточены, как речной голыш.

VI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Пурнӑҫра, юханшыври пек, хытӑ юхакан вырӑн та, лӑпкӑ вырӑн та пур.

В ней, как на реке, есть и быстрина и затишье.

IX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ҫав юхӑмра пӑхӑр эрешмен карти чӗтренсе йӑлтӑртатса тӑрать, хунарсен шурӑ хӑйӑвӗсем ярӑнса тӑраҫҫӗ, вӗсем юханшыври бакенсем пек туйӑнаҫҫӗ; ҫав бакенсем айӗнчен пиншер ҫын иртет — ҫынсем, калаҫса татӑлнӑ пек, пурте урама харӑс тухрӗҫ, сарлака тротуарсем ансӑрланчӗҫ…

Над ее руслом блестит и вздрагивает медная паутина, качаются белые бусы фонарей, точно бакены на быстрой воде; из-под этих бакенов проходят тысячи человек — люди, словно сговорившись, все сразу вышли на улицу, просторные тротуары ужались…

XXVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вӑл, юханшыври яка чул пек чӑмӑр пуҫне ҫавӑркаласа, тута хӗрри айӗнчен чалӑш-тӗлӗш хура шӑлӗсене кӑтартса кулкаласа, никамран малтан урапа ҫине йӑва ҫавӑрнӑ пек кӗрсе ларчӗ.

Она первая угнездилась в бричке, вертя круглой, как речной голыш, головой, посмеиваясь, из-под оборки губ показывая кривые черные зубы.

15 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Вӑл тинӗс хӗрринчи пӗр паллӑ ҫемьерен тухнӑ иккен, ашшӗпе куккӑшӗ те унӑн, пӗтӗм тӑванӗсем тинӗсре е пӗр пӗр пысӑк юханшыври капитанра ӗҫленӗ.

Она была из известной морской семьи, и её отец, дядя и все братья плавали капитанами на морских и речных судах.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Юханшыври пӑр тапраннӑ вӑхӑт ял ҫыннисене савӑнтарать те, шиклентерет те.

Куҫарса пулӑш

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех