Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

юрласса (тĕпĕ: юрла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Юрласса та вӑл пурин умӗнче юрламӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Юрласса паҫӑрах юрлатчӗ пуль-ха вӑл, юрламасӑр самант та ирттермест пуль-ха, халь ӗнтӗ ял йӑлтах шӑпланса ҫитрӗ те, кайӑк юрри ҫеҫ илтӗнекен пулчӗ.

Куҫарса пулӑш

IV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 254–305 с.

«Продавецӗ кунне ҫирӗм ҫынран кая улталасан, ҫӑварне хыпнӑ татӑкне те ҫӑтса яраймасть, ыйхине те йӗркеллӗ ҫывӑраймасть» иккен, «склад пуҫлӑхӗ, червонцӑ кӑтартмасан, тутӑх пӑта та памасть, ҫынсене пин хут ҫӳреттерсе тӗнкелентерет», «цех начальникӗн хулара миҫе урам, ҫавӑн чухлӗ арӑм, юрласса та хӑй пӗлекен пӗртен-пӗр юррӑн ик-виҫ сӑмахне ҫеҫ юрлать вӑл: «Гуляй, пока-а гуля-я-ется, встреча-ай, пока-а-а встречается-а-а…»

Куҫарса пулӑш

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Юрласса та вӑл васкамасӑр, хӑйне никам та чараймасса пӗлнӗн юрларӗ:

Куҫарса пулӑш

Килтеш ялӗ пӗтни // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Юрласса вӑл хӗрӳ ӗҫ пӗтнӗ хыҫҫӑн, сивӗнсех ҫитеймен сунтал ҫумне кӑкӑрӗпе сӗвенсе тӑрса юрлатчӗ.

Пел он бывало, опершись грудью на наковальню, не остывшую еще после лихорадочной работы.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Юрласса та вӗсем хӑйсене хурӑм, урӑхла кӗвӗпе юрлаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Пушар // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Анчах та юрласса вара лайӑх юрлать.

Поет, однако, хорошо.

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

Ҫак ту ҫыннисен сассисем вӑйлӑ, юрласса та ӑста юрлаҫҫӗ.

Сильные голоса и хороший слу? были у этих горных братьев.

«Тӗттӗм ту ҫынни» // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Юрласса вӑл хуллен, майӗпе юрлатчӗ, унтан сасартӑк балалайкине пӳрнисемпе тӑкӑртаттарса, шӳтле такмакласа илетчӗ:

Пел он тихо, плавно и вдруг давал дробь пальцами по балалайке, высыпал прибаутку:

Балалайкӑллӑ Йӑкӑнат // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 84–108 с.

Юрласса икӗ юрра: Ланнерӑн хурлӑхлӑ вальсне тата «Китая кайса ҫӳрени» ҫинчен галоп юрлама пултарать.

Играла она две вещи: унылый немецкий вальс Лаунера и галоп из «Путешествий в Китай».

I // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.

Эп Вагнера татах юрласса шанатӑп-ха…

Я еще надеюсь спеть Вагнера…

4 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Артистӑн пӗртак выҫӑ пулас пулать, унсӑрӑн хырӑм юрлать, юрласса — чунӑн юрламалла.

 Артист должен быть немного голодным — иначе поет желудок, а должна петь душа.

4 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Утнӑ чух вӑл урисене хӑй суккӑр пулнӑ пекех вӑраххӑн ҫӗклесе пынӑ; юрласса вӑл виҫӗ сасӑпа юрланӑ: — «Святый боже», — тенине хулӑн, бас пекех сасӑпа, — «Святый крепкий», — тенине ҫӳллӗрех, тенор майлӑ сасӑпа, — «Святый бессмертный, помилуй нас!» — тенине вара ҫав тери янӑравлӑ, хӑлхана ҫурса ямалла сасӑпа кӑшкӑрса ячӗ; арҫын ачасем мала чупса тухса, виҫӗ тӗслӗ сасӑллӑ куҫа курӑнман ҫӑварне пытарса тӑракан сухалӗ ҫине тӗлӗнсе пӑхрӗҫ.

Шагая, он так медленно поднимал ноги, точно был слеп; он пел на три голоса: — «Святый боже», — низко, почти басом; — «Святый крепкий», — выше, тенористо, а — «Святый бессмертный, помилуй нас!» — так пронзительно, что мальчишки, забегая вперёд, с удивлением смотрели в бороду его, вместилище невидимого трёхголосого рта.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Инженерсем Фантов юрласса кӗтрӗҫ.

Инженеры ждали, когда Фантов запоет.

Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Сасси унӑн уҫӑ та семҫе, юрласса та вӑл ҫӑмӑллӑн, чӗрене пырса тивмелле юрлать.

У него мягкий, ласкающий слух голос, и поет он так легко, задушевно.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Юрласса вӑл лӑпкӑн та ерипен юрлать, эпир те хӑрушлӑхран асӑрханман пек пулса ерипен пыратпӑр.

Пел он спокойно и медленно, и шли мы тоже медленно, внешне не принимая никаких мер предосторожности.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Эх, Тухтар шӑллӑм, Шинкӗл тетӳ ҫичҫӗр ҫитмӗл юрӑ пӗлет пуль те юрласса хирте кӑна юрлать.

Эх, братец Тухтар, да дядя Шингель знает этих песен — все семьдесят семь, только поет их всего-навсего в поле!

XXVII. Шӑпа // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Юрласса, калам сана.

А пел ее, говорят.

XXVII. Шӑпа // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Юрласса юрларӑм та, анчах чӗрере… тикӗт.

Петь-то пела, а на душе… деготь.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Юрласса вӑл кӗленчери эрех пӗтиччен юрланӑ, унтан сак ҫине хӑяккӑн ӳкнӗ те е пуҫне сӗтел ҫине хунӑ та — ирхи гудокченех ҫапла ҫывӑрнӑ.

Пел он до поры, пока в бутылке была водка, а потом валился боком на лавку или опускал голову на стол и так спал до гудка.

II // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех