Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

юрами сăмах пирĕн базăра пур.
юрами (тĕпĕ: юрами) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗлетӗн-и, асатте нимӗне те юрами пулчӗ.

А дедушка, знаешь, совсем никуда стал.

XLI. Ёлка // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Унашкал чӑрсӑр ӗҫе тӑвасси уншӑн юрами япала пулман.

Таковые подвиги были ему не в диковину.

I сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

«Мӑнтӑрланни паллах мар, анчах Алешенька юратакан кӗпе юрами пулчӗ.

Куҫарса пулӑш

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Пӗр кӗпи юрами пулса ларнӑ, теприсем — ҫӗтӗк-ҫатӑк.

Но не нашел ни одной путной рубахи.

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Эсир ҫав спектакле курнӑ хыҫҫӑн, урӑх нимӗне юрами пулса юлатӑр.

Вы никуда не будете годиться после этого спектакля.

VI сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.

Лекцне ман малтан пуҫласа вӗҫне ҫитиех калама ҫук ӑслӑ, пӗр сӑмахне кӑларса пӑрахма, пӗр сӑмах хушса хума юрами пултарас килчӗ.

Я хотел, чтобы лекция от начала до конца была такая умная, чтобы из нее нельзя было выкинуть и нельзя было к ней прибавить ни одного слова.

XXXVI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Япӑх, Хаецкий, ниме юрами япӑх!

Плохо, никуда не годится, Хаецкий!

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Райтсем ытти ӑстаҫӑсен ӗҫӗсемпе паллашма тӑрӑшнӑ, анчах вӗсемпе паллашсанах, вӗсене ниме юрами япаласем пек кӑларса пӑрахма лекнӗ.

Райты пытались познакомиться с работами других мастеров, но, познакомившись с ними, вынуждены были выкинуть их, как неподходящие.

10. Урӑх ҫынсем тунӑ машинӑсем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Виҫҫӗмӗшӗ — хӑйне юрами пулчӗ, тӑвӑр, теприне халлӗхе памасӑр тӑратӑп-ха.

Из третьего она выросла, одно я ей носить пока не даю.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Ӗлӗкхи кӗпесем юрами пулчӗҫ, ҫӗннисене ҫӗлемелле пулать.

Старые платья не годятся, приходится новые шить.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Унта вӑл чӑлантан тахҫан-авалхи шӑлавар тупрӗ, вӑл маншӑн пулсан юрами те пулнӑ, кивӗ куртка та тупса пачӗ.

Там она достала из чулана старые-престарые брюки, из которых я давно вырос, и такую же куртку.

V сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех