Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

юлмӗччӗ (тĕпĕ: юл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗр салху ҫын юлмӗччӗ тӗнчере, пурте выляса-кулса ҫеҫ ҫӳрӗччӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Савӑнӑҫпа хурлӑх юнашарах // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Платун тунӑ хура ӗҫӗн йӗрӗ те юлмӗччӗ.

Куҫарса пулӑш

XXV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Паллах, ҫавӑн чухлӗ апат ҫинче пуп майри выҫӑ салтака ҫитерсе яма та пултаратчӗ-ха, пӗр ҫынна сӑйланипех чухӑна юлмӗччӗ ун ҫемйи.

Разумеется, при обилии продуктов могла бы и накормить голодного солдата, небось не обеднела бы от этого семья.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Эпӗ шӳт туса илтӗм: «Вӑрманта ҫар пуҫлӑхӗ пулма тилле хушсассӑн — тӗк нумай пулӗччӗ, анчах кайӑкӗ юлмӗччӗ!» — терӗм.

А я пошутил: «Как назначат в лесу воеводой лису, пера будет много, а птицы — нет!»

V // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Пӗр ҫын та ҫывӑрса юлмӗччӗ!

— Никто бы не проспал!

XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Пӗлмен пулсан, кая юлмӗччӗ.

— Если бы не знал, так не опаздывал.

XIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех