Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

юлассишӗн (тĕпĕ: юл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗтӗмлетсе каласан, шахтӑсенче кӑна канлӗ пулнӑ, чи малтан килнӗ тӑпра чавакансене кунта ҫӗр ҫийне хӑпарсан кану вырӑнне Австралин хаяр пушхирӗпе чӗрӗ юлассишӗн кӗрешме тивни кӗтнӗ.

В общем комфортно было только в шахтах, а когда первые старатели поднимались наверх, то вместо отдыха их ждала война за жизнь с суровой австралийской пустыней.

Кубер-Педи — ҫӗр айӗнчи хула // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/6392.html

Анчах ҫакӑ ҫутҫанталӑк пулӑмӗсемпе чӗрӗ юлассишӗн кӗрешни кӑна пулнӑ.

Но это была жестокая борьба на выживание с природой.

Кубер-Педи — ҫӗр айӗнчи хула // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/6392.html

Этемлӗх чӑнлӑхпа ырлӑх енне пынӑ ҫӗрте хӗрарӑма хӑйӗн пулӑшаканӗ тӑвас вырӑнне хӑйӗн тӑшманӗ туса хураҫҫӗ — йӑлтах хӑй киленсе юлассишӗн.

Из всех женщин, которые должны бы быть помощницами в движении человечества к истине и благу, он во имя своего удовольствия делает не помощниц, но врагов.

XIII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

Мӗн вӗреннине астуса юлассишӗн кӑна ан тимле, темӑн тӗп шухӑшне ӑнланма тӑрӑш, — тесе ҫырчӗ Алексей Николаевич.

Старайся не просто запоминать изучаемое, а понять сущность дела, — писал Алексей Николаевич.

Вӑтӑр иккӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ҫерем кӑмпинче аш кӑмпинчи /вешенка/ пекех ӑс-тӑн ҫивӗчлӗхӗпе астуса юлассишӗн яваплӑ лизинпа аргинин пур.

Куҫарса пулӑш

Лавккара сутакан ҫерем кӑмпи // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.03.16. 10№

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех