Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

юланутне (тĕпĕ: юланут) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Икӗ юланутне паласси йывӑрах пулман — вӑл Зеб Стумппа Кассий Кольхаун.

Двух из них нетрудно было узнать — это Зеб Стумп и Кассий Кольхаун.

ХСV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Тата урӑх теорисем те пулнӑ, кусем вара юланутне хӑйне питех пырса тивмен, ҫамрӑк Пойндекстере вӗлернипе пуҫсӑр юланут хушшинче мӗнле ҫыхӑну тупма пултарассине ытларах пырса тивнӗ.

Существовали еще и другие догадки, уже не столько относящиеся к самому всаднику, сколько к той связи, которую можно установить между ним и убийством молодого Пойндекстера.

LXXIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Вӑл хӑйӗн юланутне ҫухатнӑ пулӗ тесе хӑрать Плутон.

Плуто боится, что она потеряла своего всадника.

XXXVII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Уйах ҫуттинче вӑл юланутне палласа илеймен, тата вӑл ӑна тӗллесе те пӑхман.

При лунном свете он не узнал всадника, да особенно в него и не всматривался.

ХХХIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Богс ҫеҫ, Шерборна вӑрҫса, урам тӑрӑх юланутне уттарчӗ, анчах вӑл часах каялла таврӑнчӗ те каллех лавкка умӗнче чарӑнчӗ, хӑй ҫаплах Шерборна вӑрҫать.

Богс проехался по улице, все так же ругая Шерборна, но довольно скоро повернул обратно; остановился перед лавкой, а сам все ругается на Шерборна.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех