Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

элеклени (тĕпĕ: элекле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Элеклени пулмасть ку.

Куҫарса пулӑш

VI сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Совет ҫыннисен кӑмӑл-туйӑмне пӑсса кӑтартни, вӗсене элеклени ку!»

Куҫарса пулӑш

4 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Шӑлӗ ыратнипе асапланакан хӗрт-сурт, — ку ун пирки элеклени мар-ши?

Домовой, страдающий зубной болью, — не кажется ли это клеветой на существо?

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 371–376 с.

Ку вӑл ҫынсем ҫинчен элеклени пулса тӑрать!

Это клевета на людей!

57 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Харкашни, элеклени, вӗтӗр-шакӑрсем ҫинчен сӳпӗлтетни ан пултӑр.

Старайтесь не сбиваться на дрязги, кляузы и мелочи.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл эсӗ элеклени ҫеҫ пулать.

Это просто клевета с твоей стороны.

III сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Паллах, ху ыттисем ҫинчен кайса элеклени — шутсӑр паттӑр ӗҫех мар.

А самому, конечно, первым бежать на других ябедничать — это дело не шибко доблестное.

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Элеклени — пысӑк пултарулӑхах мар.

— Нафискалить — не велика доблесть.

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Акӑ манӑн условисем: эсир паянах халӑх куҫ умӗнче хӑвӑр сӑмахӑра элеклени пулчӗ тесе йышӑнӑр, манран каҫару ыйтӑр.

— Вот мои условия: вы нынче же публично откажетесь от своей клеветы и будете просить у меня извинения…

Июнӗн 16-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964

5. Манӑн чӗрем виҫӗ япаларан хӑраса тӑрать, тӑваттӑмӗшне курсассӑн — кӗлтӑватӑп: 6. хулара усал ят тухни, хура халӑх пӑтранни, суйса элеклени, — ҫакӑ вилӗмрен те хӑрушӑрах.

5. Трех страшится сердце мое, а при четвертом я молюсь: 6. городского злословия, возмущения черни и оболгания на смерть,- все это ужасно.

Сир 26 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех