Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ыратнишӗн (тĕпĕ: ырат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫакӑ та аван: эсӗ биографири сӑмахсем ҫинчен пӗтӗмӗшле мар шухӑшлатӑн: унпала пӗтӗмпех хамӑр пурнӑҫра усӑ куратӑн, урӑхла каласан, хӑвна мӗн ҫывӑхраххишӗн, хӑвӑн мӗншӗн чун ыратнишӗн хыпса ҫунатӑн.

И это хорошо: ты думаешь не обобщено о словах в биографии: а проецируешь их на свою жизнь, то есть с болью говоришь о том, что ближе к тебе, о чем горит твоя душа.

V // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Вася янахӗ ыратнишӗн йӗрмӗшет, ҫанталӑк пӑсӑласси ҫинчен ӗнентерсех ҫирӗплетет.

Вася жаловался, что у него ломит челюсть, и пророчил непогоду.

VII // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.

Ҫук, ӳт шикленнишӗн мар, тӳсме ҫук чун ыратнишӗн — хамӑр хула ҫуннишӗн, тӑшман килсе хур тунӑшӑн, ҫичӗ ют ҫӗр хута ашкӑннишӗн…

И было не столько страшно, сколько нестерпимо обидно, что горят дома нашего города, что это сделал в нашем городе враг, что чужая злая воля вмешалась в наши ночи.

9 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех