Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ыйтатчӗҫ (тĕпĕ: ыйт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Арҫын ачасем калама вӗрентме ыйтатчӗҫ те — хирӗҫлемен.

Куҫарса пулӑш

Ветеранӑн тунсӑхлама вӑхӑт ҫук // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/05/23/%d0%b2%d0%b ... %83%d0%ba/

Унччен вара ҫамрӑксем чӳречерен пырса шаккаса е пӳрте кӗрсех: «Манӑн арӑм (упӑшка) мӗн ятлӑ?» - тесе ыйтатчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Хамӑрӑн уявсене те манас марччӗ // О. ПАВЛОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/44179-kham- ... as-marchch

Питомникри ватӑсен хӑш колхозра мӗнле, ӑҫта лартнине тата калчисем ют вырӑнта мӗнле ӳснине питӗ пӗлесшӗнччӗ, Нурӑс пасарне килекен хӗрарӑмсенчен чарсах ыйтатчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Кашлатӑр Вӑрнар вӑрманӗ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с. — 58–66 с.

Командирсем те унран ӑс ыйтатчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Алӑпа пулӑ тытни // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Тен, вӗсем манран ыйтатчӗҫ Чуптума сана?

Куҫарса пулӑш

Ҫӑлтӑр ҫумӑрӗ // Василий Шихранов. Шихранов В. В. Асамат кӗперӗ сӳниччен: сӑвӑсем. Шупашкар: ООО «Хамӑн типографи», 2018. — 100 с. — 6 с.

Ун пек хаяр хӑтланса фельдфебель пӗр харӑс икӗ мулкач тытать тетчӗҫ: хӑйне тӑрӑшса ӗҫленӗ пек кӑтартать иккен тата салтаксем пӗрре те пулин тӑраниччен ҫисе курасчӗ тесе хӑйсене часрах ҫапӑҫу хирне ӑсатма ыйтатчӗҫ.

Издеваясь подобным образом, фельдфебель убивал сразу двух зайцев: во-первых, выставлял себя образцовым командиром, а во-вторых, когда не выдерживавшие его муштры солдаты рвались попасть любой ценой в действующую армию,

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Урлӑ ҫул ҫине тухсан, пӗри сулахая пӑрӑнмалла тесен, тепӗринчен уйрӑмӑн ыйтатчӗҫ, иккӗшӗ те пӗр еннелле кайма кӑтартсан ҫеҫ ҫав ҫул ҫинелле пӑрӑнатчӗҫ.

И когда на перекрестках один показывал, что надо брать влево, то спрашивали другого, и только в том случае, если направления сходились, сворачивали по указанному пути.

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Пирӗн пата картузӗсем ҫине виҫӗ тӗслӗ кокардӑсем ҫыпӑҫтарнӑ ӳсӗр салтаксем тек-текех пыра-пыра кӗрсе: — Ку христиансен ҫурчӗ-и? — тесе ыйтатчӗҫ.

К нам то и дело наведывались пьяные солдаты и спрашивали: — Издеся православный дом?

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Вознюка эпир разведка ӗҫӗпе заданисем пама пӑрахрӑмӑр, партизансем вара, унӑн «паттӑрлӑхӗ» ҫинчен илтнӗ хыҫҫӑн, унран тӑрӑхласа ыйтатчӗҫ:

Вознюка отстранили от заданий по разведке, а ребята, прослышав про его «геройство», в насмешку спрашивали:

Чăн чăннисенчен те лайăхрах // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Цесарский нумай вӑхӑт пымасӑр тӑрсан, ялти ҫынсем разведчиксем урлӑ ӑна хӑйсем патне хӑвӑртрах яма ыйтатчӗҫ.

Если Цессарский долго не появлялся, деревенские жители просили разведчиков прислать его поскорее.

Лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Вӗсем пурте, эпир партизансем иккенне пӗлсенех, хӑйсене отряда илме ыйтатчӗҫ.

Все они, как только узнавали, что имеют дело с партизанами, просили взять их в отряд.

Отряд ӳсет // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Партизан отрячӗсем организациленни ҫинчен пӗлсен, вӗсенчен нумайӑшӗ хӑйсене ҫав отрядсене илмешкӗн ҫине тӑрсах ыйтатчӗҫ.

Многие, узнав, что формируются партизанские отряды, настаивали, чтобы их включили в эти отряды.

Тӑшман тылне сиксе анни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

— Ҫакӑ вара сан пурӑнӑҫӑн, тӗллевӗ-и, Лаша? — тесе ыйтатчӗҫ унтан.

» — Это — цель твоей жизни, Конь? — спрашивали его.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

— Мӗнле, Лобан, лайӑх ишрӗн-и? — ыйтатчӗҫ вӗсем.

— Что, Лобан, поплавал?

2. Сехӗрленес теместӗп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Унӑн боецӗсен йышӗ ытларах та ытларах ӳсрӗ, вӗсенчен кашниех ӗҫ пама ыйтатчӗҫ.

Всё больше становилось у неё бойцов, и каждый требовал смелого дела.

Присяга // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Ман ывӑлӑн аллисем хӗҫ-пӑшал ыйтатчӗҫ.

Руки моего сына просили оружия.

Бомбӑсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

— Чей ӗҫмеллех памалла-и? — тесе ыйтатчӗҫ унтан, кошелекӗсенче юри нумайччен шыраса хӑтланатчӗҫ те, пӗр пус та памастчӗҫ.

— На чаишко-то дать? — спрашивали его; нарочно долго рылись в кошельках и не давали ни копейки.

XVIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Ыттисем пурте Шуяра, Владимирта ҫеҫ пулнӑ; Хусан ҫинчен калаҫнӑ чухне вара мантан ыйтатчӗҫ:

Все остальные бывали только в Шуе, Владимире; когда говорили о Казани, меня спрашивали:

XIV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Ҫухӑра-ҫухӑра, ахлата-ахлата хӗрарӑмсем Викторушкӑран: «Дама мӗнле ларатчӗ вара, майор епле чӗркуҫленсе ларнӑччӗ?» тесе тӗпӗ-йӗрӗле ыйтатчӗҫ, Викторушка пӗрмай ҫӗнӗ япаласем хушса пыратчӗ:

Взвизгивая, ахая, женщины подробно расспрашивали Викторушку, как именно сидела дама, как стоял на коленях майор — Виктор прибавлял всё новые подробности.

X. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Хӗрӳ мӗнле-ха? — тесе ыйтатчӗҫ.

Заботливо спрашивали: — Как дочка-то?

VIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех