Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кӑмӑлӗ уҫӑ та, ыйтакана хуть те хӑҫан пулӑшу аллине тӑсать вӑл.
Алли ылтӑн унӑн // Людмила ЕНЕДЕРОВА. http://елчекен.рф/2023/06/02/%d0%b0%d0%b ... bda%d0%bd/
Апла пулман пулсан, эпӗ, хамран ыйтакана хирӗҫ пурне те: ман аттене революционер пулнӑшӑн персе вӗлернӗ, тенӗ пулӑттӑм, пурте ҫӑварӗсене хупнӑ пулӗччӗҫ те, вара нихӑшӗ те ман ҫине пӳрнипе те тӗллесе кӑтартмӗччӗҫ.
I сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Вара вӑл хӑйӗн аллипех Сервантес ҫырӑвӗ ҫине: «ыйтакана тӑван ҫӗршыврах мӗнле те пулин пулӑшу парса, ырлӑх тӑвас» тесе ҫырса хунӑ.
Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Мӗншӗн-ха вара эсӗ ыйтакана кашнинех парасшӑн мар тӑратӑн, е паратӑн пулсан та, малтан турткаланса тӑратӑн, ыйтнинчен икӗ хут чакарса паратӑн?
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Эсир ыйтакана чӑнахах та пулӑшаймастӑр пулсан, сӑпайлӑн: «Шел пулин те, эпӗ пӗлместӗп», — тесе е: «Питӗ шел, эп сире нимле те пулӑшма пултараймастӑп», — тесе ответлемелле.
Урамра // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Эпӗ кам ыйтакана пурне те ӗҫтеретӗп, чӑн та ҫапла!
Пӗрремӗш кӗнеке // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Вӑл ыйтакана пӳлсе лартасшӑн пулнӑ пек туйӑннӑ, анчах вӑл каларӗ:
4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
30. Хӑвӑнтан ыйтакана кирек кама та пар, хӑвӑнне илнӗ ҫынран каялла ан шыра.30. Всякому, просящему у тебя, давай, и от взявшего твое не требуй назад.
Лк 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
42. Хӑвӑнтан ыйтакана пар, кивҫен илес теекенрен ан пӑрӑн.42. Просящему у тебя дай, и от хотящего занять у тебя не отвращайся.
Мф 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
19. Вара асапланакансем Ҫӳлхуҫашӑн савӑннӑҫемӗн савӑнӗҫ, мӗскӗнсем Израиль Святойӗшӗн хӗпӗртесе мухтанӗҫ: 20. кӳрентерекен текех пулмӗ, мӑшкӑлҫӑ ҫухалӗ, ултава хӳтӗлекенсене — 21. ҫынна сӑмахпа чӑлхантарса яракансене, сут тума ыйтакана тытма хапха умне таната каракансене, тӳрӗ ҫыннах тӗртсе яракансене — пӗтерӗҫ.
Ис 29 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
14. Тӗрӗс пӗлетӗн пулсассӑн — ыйтакана хуравла, пӗлместӗн пулсассӑн — ҫӑварна аллупа хупла.14. Если имеешь знание, то отвечай ближнему, а если нет, то рука твоя да будет на устах твоих.
Сир 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
16. Ыйтакана памасӑр хӑварнӑ-и эпӗ, тӑлӑх арӑма куҫран пӑхтарса тӑратнӑ-и?16. Отказывал ли я нуждающимся в их просьбе и томил ли глаза вдовы?
Иов 31 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
- 1