Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шӳтсене (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Еплерех эсрел… — хӗремесленсе тата чалтах сиксе тӑрса кӑшкӑрса ячӗ Хейль, — сирӗн пуҫ мимине еплерех эсрел кӗртсе усрать ҫакнашкал чӑрсӑр шӳтсене?!

— Какой дьявол, — закричал Хейль, покраснев и вскакивая, — вкладывает в ваш мозг эти дерзкие шутки!..

IV. Хейлӗн юлашки пӑнчи // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Юратмастӑп ҫавнашкал шӳтсене, эпӗ унран ухмахрах килсе тухатӑп-и вара?

Не люблю я таких шуток, выходит, что я — глупее его?

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ҫапла шӳтленисем никама та кӳрентерместчӗҫ, пӗр-пӗринчен тӑрӑхласа кулнӑ пек ҫеҫ шутланатчӗҫ, анчах ҫав шӳтсене сасартӑках ӗненсе пӑрахнипе тепӗр чухне хӑшпӗрисем кулӑш серепине ҫакланмаллипех ҫакланатчӗҫ.

Шутки эти были безобидные, дружеские, но излишняя доверчивость ставила некоторых товарищей в смешное положение.

Полярта шӳт тунисем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Ҫакӑн пек госпожасемпе тата господасемпе туслӑ пурӑнкаласа, эпӗ ку шӳтсене хӑнӑхкаланӑ ӗнтӗ; таса, пӑсӑлман, сӑмахран, пурне те куракан, сисекен вулавҫа мӗн шухӑшлаттармалла вара вӗсем?

Я к этим штукам отчасти уж попривык, водя дружбу с такими госпожами и господами; ну, а на свежего, неиспорченного человека как должны они действовать, например, на проницательного читателя?

III // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Женьӑна илес пулсан вӑл ҫакӑн йышши шӳтсене нихӑҫан та ӑнланман.

Сама Женя никогда не понимала, в чем тут радость

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех