Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шӑтарма (тĕпĕ: шӑтар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӳпери ҫуткӑҫ виҫҫӗллӗ вӑйпа ҫулҫӳревҫе пулӑшма — сивве шӑтарма хӑтланать тейӗн.

Куҫарса пулӑш

Телейсӗрскер… // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Хӗвел паҫӑрах аннӑ ӗнтӗ, симӗсрех кӑвак тӳпене хӗвеланӑҫ енче пӗр йӗпкӗн ҫӑлтӑр шӑтарма ӗлкӗрнӗ, анчах ҫанталӑк тӗттӗмленсех ҫитмен-ха, ҫурт-йӗрпе йывӑҫ кӳлеписем уҫӑмлӑнах палӑраҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 35-61 с.

Вӑл хӑй урхамахӗнчен иртсе каяканӑн пуҫне ҫапса шӑтарма хатӗр те, — килӗшрӗ унпа кӳрши.

Куҫарса пулӑш

Чӑваш уявӗ — Акатуй // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Бензинпа ӗҫлекен, автомобиль двигателӗ вырнаҫтарнӑ ҫӑмӑл танка пысӑк калибрлӑ пулемет та персе шӑтарма пултарнӑ, снаряд пырса тивсен ӑна вут хыпса илнӗ.

Куҫарса пулӑш

Вӗсем Сталинграда хӳтӗленӗ // Николай АЛЕКСЕЕВ. http://елчекен.рф/2023/02/10/%d0%b2e%d1% ... b5%d0%bde/

Хӑйне хӑй урса каяс пекех астарса ҫитернӗ Паҫа ҫак самантра Савтепи куҫне йӗкепе чиксе шӑтарма та, ун ури умне ӳксе унтан пулӑшу ыйтма та хатӗр.

Эта красота и околдовывает, и бесит Пазю; она готова, кажется, выколоть веретеном глаза счастливице, в то же время не прочь пасть ей в ноги и молить, молить о помощи.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тиррей лазарет стенине, вӑлах — картишӗн тулаш стенин пӗр пайӗ те, — аркатса шӑтарма ӗмӗтленет, чӳречепе тӗрме тӑрри урлӑ тарасси пирки уйланать.

Тиррей размышлял о проломе той стены лазарета, которая была также частью наружной стены двора, о бегстве через окно и крышу.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Секретарь сирӗн куҫсене чиксе шӑтарма сӗнни его величествӑна усалтан хӑтарма мар, ҫав усал инкеке пушшех йывӑрлатса ярать пулӗ, терӗ.

Между тем предложение секретаря выколоть вам глаза не только не спасет его величество от этого зла, но, по всей вероятности, только увеличит его.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Кӑна ӗнтӗ нимӗнле пуля та шӑтарма пултарайман.

Это были латы, которые не могли пробить никакие пули.

Малтанхи танксем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Ҫавӑнпа та кӗпҫене айккинчен шӑтарма пуҫланӑ, ку шӑтӑк тӗлне тар хумалли вырӑн тунӑ.

Поэтому дырочку стали делать сбоку, а перед дырочкой пристроили маленькую полку.

Аркебуза // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Метр хулӑнӑш хурҫӑ стенана вӑрӑмтуна сӑхса шӑтарма пултараймасть ӗнтӗ, кометӑн газӗ те ҫавӑн пекех Ҫӗр чӑмӑрӗн сывлӑшне шӑтарса кӗме пултараймасть.

Кометному газу так же невозможно пробить непроницаемую для него воздушную оболочку земного шара, как комару невозможно прошибить стальную стену в метр толщиной.

Ҫӗрпе комета ҫапӑнни // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Кӑвакрах ҫулӑм пытанса выртнӑ партизансене ҫутатма, ҫутӑ пульӑсем тӗттӗмлӗхе шӑтарма пуҫларӗҫ.

Голубоватые огоньки обозначили партизанскую цепь, и темноту рассекли зеленоватые следы трассирующих пуль.

11 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

«Ӳте шӑтарма памастӑп, тем тусан та шӑтарма памастӑп!» — терӗ Таичи хӑй ӑшӗнче, японец ҫинчен куҫне илмесӗр.

— Не дам, не дам колоть, ни за что не дам колоть! — твердил Таичи, не спуская глаз с японца.

Хура хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Аллуна шӑтарма ан пар! — хӗрсе кайсах калаҫма тытӑнчӗ Таичи.

— Не позволяй прокалывать кожу на руке! — горячо заговорил Таичи.

Хура хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Кашни самантрах юхса пыракан ҫивӗч кӗтеслӗ пӑр ҫине тӑрӑнса байдарӑна шӑтарма пулать.

В любое мгновение можно было налететь на острый выступ плавающей льдины, пропороть байдару.

«Ача чӑтаймарӗ!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Акӑ халь-халь шаман хӑй еннелле ҫаврӑнса: «Эпӗ сан куҫна чиксе шӑтарма килтӗм. Эпӗ хӑрах куҫлӑ, эсӗ те хӑрах куҫлӑ пулӑн», — тесе калассӑн туйӑнать.

Вот сейчас повернется к нему шаман и скажет: «Пришел тебе глаз выколоть. Я одноглазый, и ты будешь одноглазый».

Пӑрлӑ чикӗ леш енче // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Эпӗ сак куҫна чиксе шӑтарма килтӗм, — тет вӑл харӑлтатакан сассипе.

«Пришел тебе глаз выколоть, — говорит он хриплым голосом.

Пӑрлӑ чикӗ леш енче // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ӑна татах конвойласа лагере, скважинӑсене шӑтарма, паллах ӗнтӗ, восстани хатӗрлеме леҫсе янӑ.

И был отконвоирован в лагерь бурить скважины и… готовить восстание.

Пан Тюхинпа пан Телеев // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 230–248 с.

Пирӗнтен кашнин ҫинех металл куписем кӑларса янӑ, — ӑҫтан та пулин тахҫанах тивсе шӑтарма пултарнӑ…

Ведь на каждого из нас горы металла выпущены: давно могло где-нибудь долбануть…

XXVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Персе шӑтарма ҫӑмӑл мар, тетӗр-и?

— Нелегко, говорите, пробить?

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Пирӗн танксен бронине персе шӑтарма ҫӑмӑлах мар.

Броню наших танков нелегко пробить.

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех