Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шывсемпе (тĕпĕ: шыв) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Карчӑк унӑн аллине темӗнле шывсемпе сӗркеленӗ те ҫӗтӗк-ҫурӑк татӑксемпе туртса ҫыхса хунӑ.

Куҫарса пулӑш

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Ҫавна пула эпир ҫут ҫанталӑк илемӗпе киленетпӗр, юхан шывсемпе пысӑк шыв сиккисен мӑнаҫлӑхӗпе хавхаланатпӑр тата экономикӑн тулли отраслӗсене, гидроэнергетика, шыв транспорчӗ, туризм евӗрлисене тата ыт.те, йӗркелетпӗр.

В итоге мы наслаждаемся красотой природы, восхищаемся мощью рек и водопадов и создаем целые отрасли экономики, такие как гидроэнергетика, водный транспорт, туризм и другие.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Утрав ҫинче юханшыв сахал, анчах пӗчӗк шывсемпе ҫӑлкуҫсем нумай.

Рек на острове мало, но много ручьёв и источников.

Гренада // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%93%D1%80%D ... 0%B4%D0%B0

Вӗсем кивӗ сӗвек ҫырмасем тӑрӑх лара-лара тухнӑ, мӑн шывсемпе пӗчӗк юханшывсем хӗррине хӗсӗнкелесе лараҫҫӗ.

Они ютятся по балкам — старым оврагам с пологими склонами, жмутся к рекам и речкам.

Вӑрманлӑ ҫеҫенхирпе хура тӑпраллӑ ҫеҫенхирте пурӑнакан халӑх // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Хытӑ юхакан шывсемпе шывсиккисем нумай энерги пама пултараҫҫӗ.

Быстрые реки и водопады могут дать много энергии.

Сталин ячӗпе тӑракан Шурӑ тинӗс — Балтика каналӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Эсир ӗнтӗ пӗлетӗр: ҫумӑр ҫусан пулакан пӗчӗк шывсемпе кӗрлесе юхакан шывсем юханшыва юхса кӗреҫҫӗ.

Вы знаете уже, что ручейки и потоки, образовавшиеся во время дождя, постепенно стекли в реку.

Ҫумӑр шывӗсемпе ҫурхи шывсем мӗн тӑваҫҫӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Юхан шывсемпе ялсем куҫран ҫухалчӗҫ.

Реки и селения скрылись.

Ту ҫине хӑпарни // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Юхан шывсемпе кӳлӗсене тӗпчесе вӗренес ӗҫе пропагандӑлакан тепӗр хастарлӑ, ҫине тӑрса ӗҫлекен ҫын ӳсни лайӑх пулать кӑна вӑл.

Куҫарса пулӑш

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Унсӑрӑн епле-ха этем ҫулталӑкӗ-ҫулталӑкӗпе юхан шывсемпе кӳлӗсем хӗрринче, никам ҫук ҫӗрте пурӑнтӑр?

Куҫарса пулӑш

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Мӗнле шывсемпе сӗткенсем ӗҫмелле, хӑшӗсем ӗҫме юрӑхсӑр?

Куҫарса пулӑш

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

Кунашкал йӑла-йӗрке ҫӗр ӗҫӗ юхан шывсемпе ҫыхӑннӑ вырӑнсенче — Нил, Ганг, Евфрат, Тигр тӑрӑхӗсенче — тӑтӑш тӗл пулнӑ.

Подобные обряды особенно были распространены в тех районах, где в условиях жаркого климата и отсутствия плодородных земель водоемы имели жизненно важную роль, — в долинах рек Нил, Ганг, Евфрат, Тигр.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Хуҫалӑхра пухӑнакан ҫӳп-ҫапа турттарассипе, строительство хыҫҫӑн пуҫтарӑннӑ тата выльӑх каяшӗсене тӑкнӑ саккунсӑр свалкӑсене тупса палӑртассипе, шыва кӗмелли тапхӑрта ҫынсем шыва кӗрекен юхан шывсемпе кӳлӗсене хӑрушсӑрлӑхпа тивӗҫтерессипе, общество территорийӗсене комплекслӑ тирпейлессипе ҫыхӑннӑ ыйтусем кун йӗркинче пулчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Тавралӑха варалар мар // Е.КРЫЛОВА. http://елчекен.рф/2023/05/19/%d1%82%d0%b ... 0%d1%80-2/

Мана килте тутлӑ шывсемпе те эрехсемпе шӑпӑртатни те ҫитӗ…

Куҫарса пулӑш

Кирлӗ ҫынсем // Петр Речкин. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 33–36 с.

Урам еннелле ик чӳречеллӗ стена ҫывӑхӗнче — килте хатӗрленӗ е пӗҫернӗ ансат ҫырткаламаллисемпе, «градуссӑр» сӑрапа (максӑмапа), тутлӑ шывсемпе «урисене авса-куклетсе» ларакан сӗтел.

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ҫурхи шывсемпе ахаль кӳпчесе кайнӑ ҫӗре шӳтерет.

Куҫарса пулӑш

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 47–67 с.

Пӗр-икӗ эрне Сывлӑх комиссариачӗн приказӗсемпе паллашнӑ хыҫҫӑн Эльгеевӑн тем чухлӗ ӗҫ тупӑнчӗ: ерекен чирсемпе те кӗрешмелле, тарасари шывсемпе пасарти апат-ҫимӗҫе санитари енӗпе тӗрӗслемелле, столовӑйсемпе трактирсене ҫитсе пӑхмалла, пур ҫӗрте те йӗрке тумалла.

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Тухтӑр — вӗреннӗ ҫын, ӑсчах, вӑл ҫӗр-шыва, унти юхан шывсемпе кӳлӗсене тӗпчет, ӗҫне ниепле те вӗҫлеймест, мӗншӗн тесен ҫынсемсӗр, таварсӑр, укҫасӑр тӑрса юлнӑ.

Доктор — ученый человек, он изучает страну, ее реки и озера, не может кончить работу, потому что остался без людей, товаров и денег.

XVII. Араб тараватлӑхӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Унӑн варри юхан шывсемпе кӳлӗсен — чӗрӗ юхӑмсем пек уҫӑмлӑскерсен — кӑмӑлӗнче йӑлтӑртатать, анчах кӗҫех вӗсем тӗксӗмленчӗҫ те хӗрелчӗҫ: асапланса вилнисен юнӗ юхать вӗсенче.

Ее центр блестел серебром рек и озер, ясных, как живые струи, но они скоро потускнели и стали красными: кровь мучеников текла в них.

XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

10) ССР Союзӗпе РСФСР законодательствипе килӗшӳллӗн ҫӗрпе, ҫӗр айӗнчи пуянлӑхсемпе, вӑрмансемпе, шывсемпе мӗнле усӑ курнине контроллесе тӑрасси; таврари ҫутҫанталӑка сыхласси;

10) контроль в соответствии с законодательством Союза ССР и РСФСР за пользованием землей, недрами, лесами и водами; охрана окружающей среды;

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Этеме валли урӑх йышши апат пӳрне: ӑна урӑх йышши апатпа урӑх йышши ӗҫӗм пӳрнӗ: ҫӑкӑр вӑл — турӑ ырлӑхӗ, тата ӑна пӗлӗт ҫинчи шывсемпе авалхи аттемӗрсенчен юлнӑ алла хӑнӑхнӑ чӗрчунсем пӳрнӗ.

А человеку пища положена другая: пища ему другая и другое питье: хлеб — Божья благодать, да воды небесные, да тварь ручная от древних отцов.

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех