Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шухӑшланипе (тĕпĕ: шухӑшла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Апла иккен… — тем шухӑшланипе мӑкӑртатса илчӗ Мошков.

Куҫарса пулӑш

I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Юмӑҫ карчӑка вӗлерме тивессине тахҫанах шухӑшланипе, халь уншӑн ним чул та пӑшӑрханмарӗ.

Куҫарса пулӑш

XXIV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Каярах пӑтратни туса пама шухӑшланипе хӑйне хӑй йӑпатрӗ.

Куҫарса пулӑш

XVII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Ҫапла, ӗҫчен пулнӑччӗ, — сасӑпах каласа ячӗ Ваҫиле нумай шухӑшланипе.

Куҫарса пулӑш

Чӑтӑмлӑхӑн та вӗҫӗ пур // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Вӑл, ҫапла шухӑшланипе ҫеҫ лӑпланмасӑр, мӑшӑрӗпе ачисене сӑмахпа тӗксе ӳпкев тума та хатӗрччӗ ӗнтӗ, анчах пӗррехинче чӳрече умӗнчех, урамра, йытӑ ҫури вӗрсе ячӗ те, амӑшӗ те, хӗрачипе ывӑлӗ те кантӑк патне чупса пычӗҫ, пӗр хушӑ пӑхса тӑрсан-тӑрсан вара салхуллӑн, сӑмах чӗнмесӗр пӑрӑнса кайрӗҫ: ҫук, Бианка мар…

Куҫарса пулӑш

III // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 306–337 с.

Ҫук иккен, хресчен ҫынни, ҫӗр ҫынни уй-хир тулли тырӑ пирки шухӑшланипе пӗрлех пӗр ывӑҫ тырӑ пирки те, пӗр пӗрчӗ тырӑ пирки те шутлать.

Куҫарса пулӑш

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

— Шухӑшӗ ку лайӑх-ха, анчах шухӑшланипе ҫеҫ ним те тӑваймастӑн, ӗҫӗ кирлӗ, — тиркешерех асӑрхаттарчӗ Сулагаев.

Куҫарса пулӑш

10 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Тамарӑн, пӗрремӗш ҫул ӗҫлекенскерӗн, шкул ҫинчен шухӑшланипе тапхӑр-тапхӑр пуҫ ҫаврӑна-ҫаврӑна каять.

Куҫарса пулӑш

11 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Мода ҫинчен шухӑшланипе эпӗ туй-ҫуй ҫинчен сӑмах пуҫараймарӑм — чӗлхем ҫаврӑнмарӗ.

Куҫарса пулӑш

Верук-Чиперук // Сарра Баранова. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 12–13 с.

— Т… темӗн-ҫке, — пӑлтӑрти ачисем айкашнине тӑнланипе, ҫав вӑхӑтрах Микулай калаҫнине итлеме тӑрӑшнипе, ӑна хирӗҫ мӗн каласси пирки шухӑшланипе аран пӗр сӑмах хӗссе кӑларчӗ Михапар.

— Н… незнай… — еле выдавил из себя Михабар, прислушивавшийся больше к возне детей в сенях, чем к словам Мигулая.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ӗҫленинчен ытла шухӑшланипе, тӑвӑлса ҫӳренипе.

И больше, пожалуй, не от тяжкого труда, а от бесконечных тягостных мыслей.

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ачи пирки шухӑшланипе Янтул хӑйне те ача пек туять.

Думая о ребенке, Яндул и сам в какой-то степени становится ребенком.

Ят шырани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑл ҫак ыйтупа урӑх уйланмарӗ: Джесси вилнӗ тесе шухӑшланипе канӑҫсӑрлӑхӗ — ҫав тери вӑйлӑскер, шанӑҫ пӗтнӗлӗхпе танлашаканскер — ӑна шӑнкӑрав патне ыткӑнма хистерӗ.

Более на эту тему она рассуждать не смогла: беспокойство, что Джесси уже мертва, такое сильное, что равнялось отчаянию, заставило ее метнуться к звонку.

VIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Эпӗ сан ҫинчен ытла нумай шухӑшланипе ҫапла пулӗ вӑл.

Куҫарса пулӑш

XII // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Ҫак ӗҫе нимӗнле майпа та тӳрлетме ҫуккине кура, никам умӗнче те ӑнлантарса парса тӳрре тухас ҫуккине кура, — мӗншӗн тесен Чубук тӗнчере ҫук, паян та, ыран та, нихӑҫан та пулмасть, — ҫаксене асӑма илсе шухӑшланипе йывӑр шухӑшсем ман чӗрене тата ытларах касса тӑчӗҫ…

И еще горше становилось от сознания, что поправить дело нельзя, объяснить и оправдаться не перед кем и что Чубука уже больше нет и не будет ни сегодня, ни завтра, никогда…

XI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Малтанхи минутра эпӗ аннене вӑрӑсем тапӑнчӗҫ пулӗ тесе шухӑшланипе, ҫавӑнтах сӗтел ҫинчен ҫурта лартмаллине илтӗм те, унпа чӳречене ҫапса ватса урамалла пӑхса хурах кӑшкӑрса яма шутланӑччӗ.

В первую минуту я подумал, что на мать напали грабители, и, схватив со стола подсвечник, хотел было разбить им окно и заорать на всю улицу.

VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ӑна тӗпчесе пӗлмеллеччӗ, мана никам та курман, шухӑшланипе ҫеҫ…

Да ведь это же доказать надо было, а то никто не видел, а по одному только подозрению…

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Хӑй ҫакланнӑ лару-тӑрупа мӑшӑрӗ пирки, килӗ ҫинчен шухӑшланипе ҫурӑлса тухасла асапланаканскер — Эсборн таса виски кӗленчине ӗҫсе пуҫне минретрӗ те хӑрушӑ тӗлӗксен тӗркӗвӗшӗнче ҫывӑрса кайрӗ.

Разрываемый мыслями о доме и своем положении, Эсборн оглушил себя бутылкой чистого виски и уснул среди кошмаров.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 153–160 с.

Рене хаҫатсенче ун ҫинчен суд-хроника хыпарӗсем вуларӗ, — вӑрттӑн чӑн-чӑн романсем; Шамполион сӑн-сӑпачӗ ун пирки Рене мӗнле шухӑшланипе пӗр килет.

Рене читала о нем в газетах судебные и хроникерские заметки, — настоящие таинственные романы: наружность Шамполиона вполне отвечала ее представлению о нем.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.

Кӗтмен ҫӗртен пусма слон улӑхнӑ чухнехилле чӗриклетрӗ, унтан хӗвелӗн лутра пайӑркисен айӗпе палуба ҫине мӗлке шуса хӑпарчӗ, ун хыҫҫӑнах, нумай шухӑшланипе тата утнипе халран кайнӑ сӑн-питлӗ, кӗленче пек тӑп-тӑр урӑ урисемпе ҫирӗппӗн ярса пусса, штир-борт тӗлӗнче калпаксӑр Дюк капитан курӑнса кайрӗ.

Внезапно сильно как под слоном заскрипели сходни, и на палубу под низкими лучами солнца вползла тень, а за ней, с измученным от дум и ходьбы лицом, без шапки, твердо ступая трезвыми ногами, вырос и остановился у штирборта капитан Дюк.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех