Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шутлани (тĕпĕ: шутла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пире ҫак ансат майпа шутлани Уйӑхӑн ҫулталӑкра вунвиҫӗ талӑк кӑна пулнине кӑтартса пачӗ.

Простой расчет показал нам, что в целом году только тринадцать лунных суток.

Уйӑх ҫинче // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Анчах апла шутлани тӗрӗс мар, ун пирки каярахпа каласа парӑпӑр-ха.

Люди исстари прозвали звезды неподвижными, хотя это и неверно.

Птолемей ҫут тӗнче ҫинчен вӗрентни // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Унтан, тен ку хӗрачана Коля хӑйӗн чӑн-чӑн йӑмӑкӗ вырӑнне шутлани авантарах та пулӗ, тенӗ.

Но подумал, что, может быть, лучше, если Коля будет считать девочку настоящей своей сестрой.

Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

— Ну-с, эпӗ шутлани пекех пулчӗ!

— Ну-с, так я и полагал!

I сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Каларӗҫ-ха мана эсӗ мӗнле шутлани ҫинчен.

Говорили мне, как ты рассуждаешь.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

«Сывӑ пулма шутлани» тенӗ сӑмаха асӑмрах тытас-ха манӑн та.

Обязательно надо запомнить: «Решить быть здоровым».

XXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пӗр вӑхӑтра ман аттене сыватнӑ Захарьин ятлӑ профессор ҫапла ӗнентерсе калатчӗ: чи кирли вӑл — пур пӗтӗм эмелсенчен те кирлӗреххи — чире парӑнманни, тем пулсан та сывӑ пулма шутлани, тетчӗ.

Профессор Захарьин, лечивший в свое время моего отца, утверждал, что самое главное — главнее всяких лекарств — это не поддаваться ощущению болезни: решить быть здоровым во что бы то ни стало.

XXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Юлашкинчен, ҫилли иртсе кайнӑ хыҫҫӑн, вӑл хыҫалалла ҫаврӑнса тӑчӗ те, фон Буш ҫине пӑхмасӑр, группировкӑна вилӗмрен ҫӑлас пирки генерал-полковник мӗн тума шутлани ҫинчен ыйтрӗ.

А когда приступ гнева, наконец, прошел, фюрер сердито отвернулся и, не глядя на фон Буша, спросил, какие меры генерал-полковник собирается предпринять для спасения группировки.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Кайран, ҫак каҫ ҫинчен, Ленька хӑй ун чухне, пӑшал пенӗ ҫутӑсемпе ҫутала-ҫутала кайнӑ тӗттӗмлӗхре утса пынӑ вӑхӑтра хӑй мӗн шутлани ҫинчен аса илме ниепле те пултараймарӗ.

После, вспоминая об этой ночи, Ленька никак не мог сообразить, что же думал он, торопливо шагая в потемках, озаряемых вспышками выстрелов.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӑй мӗн шутлани ҫинчен вӑл юлташӗсем умӗнче кӑштах пытарса тӑчӗ.

Он немного покривил душой перед товарищем.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Кусем выльӑх хӑваласа каякансем пулӗ, тесе шутлани ман тӗрӗс пулмарӗ.

Я ошибся, приняв людей, сидевших вокруг тех огней, за гуртовщиков.

Бежин ҫаранӗ // Ярукка Сантри. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 71–91 с.

Анчах ҫак социаллӑ ушкӑнсем ҫав вӑхӑтра нимӗнле улшӑнусем те курмарӗҫ тесе шутлани, вӗсем, капитализм вӑхӑтӗнче, тейӗпӗр, мӗнле пулнӑ, халь те ҫаплипех юлнӑ тесе шутлани йӑнӑш пулнӑ пулӗччӗ.

Но было бы ошибочно думать, что эти социальные группы не претерпели за это время никаких изменений, что они остались такими же, какими они были, скажем, в период капитализма.

II // И. Кузнецов, А. Золотов, П. Иванов. Сталин, Иосиф Виссарионович. ССР Союзӗн Конституци проекчӗ ҫинчен : (Пӗтӗм Союзри Советсен Чрезвычайлӑ VIII съездӗнче 1936 ҫ. ноябрӗн 25-мӗшӗнче тунӑ доклад) / И. В. Сталин ; Г. А. Молостовкин куҫарнӑ. - Шупашкар : Чӑваш АССР государство издательстви, 1936. — 58 с.

Хӑй мӗн шутлани ҫинчен Ленька амӑшне тӳрех каласа кӑтартма шутларӗ.

Тогда Ленька решил идти напрямик.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленька хӑй мӗн шутлани ҫинчен кама та пулин каласа парасшӑнччӗ, анчах ӑна итлекен тупӑнмарӗ, пурте ҫав тери хытӑ, интересленсе, ҫапӑҫу ҫине пӑхаҫҫӗ.

А Леньке так хотелось поделиться с кем-нибудь своими мыслями, но все были увлечены битвой.

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Корольпе чылай рыцарьсем, ӑспа тата чун аталанӑвӗпе нумай мала кайнӑскерсем, капла тискер наказани пани козак нацийӗ уншӑн ытларах тавӑрасси патне ҫеҫ илсе пырать тесе шутлани нимӗне те пӗлтермен.

Напрасно король и многие рыцари, просветленные умом и душой, представляли, что подобная жестокость наказаний может только разжечь мщение козацкой нации.

XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Вӑл нимӗн калама та хӑяймасть: анчах, упӑшки ывӑлӗсене ыранах амӑшӗнчен уйӑрса илсе тухса кайма шутлани ҫинчен илтсен, вӑл куҫҫулне чарса тӑраймарӗ: ытла та час уйӑрӑлса тухса каякан ывӑлӗсем ҫине ҫав тери хурлӑхлӑн пӑхса илчӗ — унӑн куҫӗсенче тата ирӗксӗр пӗркелесе тытнӑ тутисенче палӑракан хуйхӑ мӗн тери пысӑккине никам та ҫырса пама пултараяс ҫук.

Она не смела ничего говорить; но услыша о таком страшном для нее решении, она не могла удержаться от слез; взглянула на детей своих, с которыми угрожала ей такая скорая разлука, — и никто бы не мог описать всей безмолвной силы ее горести, которая, казалось, трепетала в глазах ее и в судорожно сжатых губах.

I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Кунта вӑл мӗн шутлани ҫинчен кӑкӑр ачи те ӑнланса илӗччӗ, анчах эпӗ ӑна шанманнине вуҫех те кӑтартмарӑм.

Тут и младенец догадался бы, что он что-то замышляет. Однако я и вида не подал, что я хоть что-нибудь подозреваю.

XXVI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Калӑпӑр, тепӗр уйӑхран, шкултан вӗренсе тухсан, хамӑр шӑпасене епле йӗркелеме шутлани ҫинчен.

Ну, вроде того, как думаем мы распорядиться своими судьбами через месяц, когда уйдем из школы.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Пӗр каласан, ку эпӗ малтан шутлани ҫеҫ пулчӗ, мӗншӗн тесен, часах куратӑр акӑ, вӑл шкуна ҫинче нумай вӑхӑт хушши пыраймарӗ.

Впрочем, это только мое предположение, потому что, как вы скоро увидите, он недолго находился на шхуне.

IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Анчах эпӗ сирӗн ҫинчен шутлани начар енне улшӑнчӗ, — терӗ вӑл.

Однако мнение мое о вас изменилось к худшему.

IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех