Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шикленесси (тĕпĕ: шиклен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах шикленесси пур, ҫывӑрас чух мӗн-ма тухрӑн пахчана?

Куҫарса пулӑш

Пӗр ҫулӑхсан… // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 85–90 с.

Павлушӑн пуҫӗнче ни хӑрасси, ни шикленесси ҫук, ӑҫтан ҫӑкӑр тупса ҫиесси кӑна тертлентерчӗ ӑна.

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Тен, вӗсенчен шикленесси пӗтӗмӗшпех иртсе кайман пулсан та, вӗсемпе интересленес шухӑш вӑйлӑрах пулчӗ.

Возможно, впрочем, что я немного побаивался их, но любопытство заглушало боязнь.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Анчах шикленесси ачасен чӗринче чылай вӑхӑт хушши тытӑнса тӑма пултараймарӗ.

Но тревога не могла долго держаться в ребячьих сердцах.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӗрлӗармеецсен шикленесси пӗтет, чӗрисене вут тивсе илнӗ тейӗн — вӗсем пурте пӗр ҫын пек, Чапай хыҫҫӑн атакӑна кӗрсе каяҫҫӗ.

Пропадёт у красноармейцев страх, загорятся сердца, и все они, как один, в атаку за Чапаем бросятся.

Юмаx // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Вӑл пире яланах усӑллӑ хыпарсем пӗлтерсе тӑратчӗ, тата пурӑнма та ун патӗнче хӑрушӑ марччӗ, тӑшман килсе тупасран шикленесси ҫукчӗ.

У него всегда можно было получить полезные нам сведения и перебыть в безопасности день, другой.

Новослободск вӑрманӗнче // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Хам эпӗ пӗр каялла ҫавӑрӑнса пӑхмасӑрах утатӑп, ан тив, ман пирки: «ку этемӗн никамран та шикленесси ҫук иккен, никам ҫине те ҫавӑрӑнса пӑхмасть, хӑйӗн ҫулне ҫеҫ пӗлет», — тесе шутлаччӑр, тетӗп.

Я решил продолжать путь, не оглядываясь, как человек, которому нечего бояться встречи с кем бы то ни было.

Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Партизансем вӑрманпа сыхлануллӑн утма пуҫласан, шикленесси татах та вӑйланчӗ.

Страх возрастал по мере того, как партизаны, осторожно двигаясь, углублялись в лес.

32 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Петӗрӗн ҫеҫ шикленесси асра та пулман; вӑл ҫав таврашри вырӑна, ҫула пит лайӑх пӗлнӗ, тата сӑвӑри «ҫавра ҫил пек пӑтратать» тенӗ сӑмахсем унӑн чун-хавалне ҫӗклентернӗ, мӗншӗн тесен ҫав сӑмахсем халь килхушшинче мӗн пулнине пит лайӑх пӗлтернӗ.

Петруха же и не думал об опасности: он так знал дорогу и всю местность, а кроме того, стишок о том, что «вихри снежные крутять», бодрил его тем, что совершенно выражал то, что происходило на дворе.

IV // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.

Шикленесси те, ку таранчченех нимӗн чухлаймасӑр аптраса тӑрасси те таҫта кайса ҫухалчӗҫ.

Исчезли страхи я неизвестность.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Пирӗн сивӗрен те, кам та пулин пырса чӑрмантарасран та шикленесси ҫук.

Нам нечего было бояться ни холода, ни нежданных посетителей.

XIX сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Ҫулӗ иртсе ҫӳреме кансӗр те, анчах, унтан кайсан, иртен-ҫӳренпе тӗл пуласран шикленесси ҫук, пытанас пулсан та, чӑтлӑха кӗрсе пытанма пулать.

Это был трудный путь, но зато здесь не приходилось бояться встреч с людьми и можно было скрыться в чаще.

ХХХIII. Ҫӗнтерекенсем ҫӗннисене хӑналаҫҫӗ // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Хамӑн пӑртак шикленесси те пур: сасартӑк Тятюк хӑйӗн илемӗпе мана тӗссӗрлетсе пӑрахӗ те, Расщепей вара манӑн сӑн-питӗме кино яхӑнне те ямалла маррине тинех ӑнланӗ…

А сама я немного боялась: вдруг Тата сразу затмит меня и Расщепей поймет, что мне с моей физиономией и соваться в кино нечего?

7 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Майӗпен унӑн шикленесси пӗтрӗ те, вӑл калаҫма пуҫларӗ.

А впрочем, понемногу опасения эти рассеялись, мальчуган разболтался.

14 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Вӗсем пулас мар пулсан, Джо индеец хӑй шикленесси ҫинчен те шухӑшлас ҫукчӗ.

Если бы не это, индеец Джо не почуял бы ничего неладного.

26-мӗш сыпӑк. Каллех Джо индеец // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех