Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шеллерӗр (тĕпĕ: шелле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑвӑра шел пулнӑ та сире, ҫав сехетре мана та шеллерӗр, сирӗн юратӑвӑр та ҫавӑ кӑна пулчӗ.

Себя вам было жалко, вы в тот час и меня пожалели, вот вам и вся любовь ваша.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

— Эсир вара эпӗ лайӑх ҫывӑрнӑшӑн, эпӗ тертленменшӗн шеллерӗр — тӗрӗс мар-им? — пӳлчӗ ӑна Ольга.

— И вам жаль стало, что я спала хорошо, что я не мучусь — не правда ли? — перебила она.

X сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех