Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шарламаннине (тĕпĕ: шарла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тем сӑлтавпа ура ҫине тӑрса ман умран иртме пикеннӗ Пруткин чарӑнчӗ те эпӗ татах тем каласса кӗтрӗ, анчах, эпӗ урӑх шарламаннине кура, мӗн илтнипех ҫырлахрӗ те пуҫне лӑст сулчӗ, кулса илчӗ.

Куҫарса пулӑш

XXIII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Ыттисем шарламаннине кура вӑл хӑех сӑмаха малалла тӑсрӗ.

Куҫарса пулӑш

8. Новоград Свияжский // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Эпӗ шутлатӑп-шутлатӑп, вӗҫне-хӗрне тупаймастӑп-ха, — терӗ Левентей, агроном ҫав-ҫавах шарламаннине кура.

Куҫарса пулӑш

XXI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Галимджана ҫыр! — терӗ Ятман, каччӑ хӑй шарламаннине кура.

Куҫарса пулӑш

XVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Юлташӗ ҫав-ҫавах шарламаннине кура, вӑл та уҫӑ калинкке патне пычӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тапӑнаканӗсем, броневик пачах шарламаннине, вӑл, лачакана хытах кӗрсе ларнине кура, ҫатан урлӑ тем те пӗр киревсӗр сӑмахсем кӑшкӑрса, сухаллӑ пит-куҫӗсене кӑтартма пуҫлаҫҫӗ.

Нападающие, видя, что броневик не отвечает и засел грузно, начали высовывать из-за плетня бородатые, орущие матерщину, лица;

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ҫынсем шарламаннине пула, Сяо Сян вӗсене хавхалантарма тӑрӑшрӗ:

Видя, что все молчат, Сяо Сян решил подбодрить людей:

VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Елена Григорьевна чылайччен ним чӗнмесӗр тӑрать, вӑл мӗншӗн шарламаннине пурте питӗ лайӑх ӑнланаҫҫӗ, ҫапах пурте шӑпах лараҫҫӗ.

Елена Григорьевна долго молчит, и все очень хорошо понимают ее молчание и сами помалкивают, сохраняя чинное выражение лица.

57 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ачасем чӗнмерӗҫ, вара Владимир Михайлович, вӗсем мӗншӗн нимӗн те шарламаннине тӗрӗс ӑнланса илсе, каллех хӑй калама пуҫларӗ:

Ребята молчали, и Владимир Михайлович, правильно истолковав их молчание, не стал затягивать неловкую паузу:

33 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Хӑй апла-капла шухӑшласа тӑнӑ вӑхӑтра хӗр тӑруках нимӗн те шарламаннине кура, йӗкӗт паҫӑрхи ыйтӑвне тата тепӗр хут аса илтерчӗ:

Куҫарса пулӑш

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ахаль те сахал калаҫрӗҫ, анчах та пӗр-пӗри мӗн ҫинчен шухӑшланине, мӗн пирки шарламаннине, мӗн ҫинчен шухӑшласран пӑрӑннине кашниех пӗлсе тӑчӗҫ.

Они вообще говорили мало, но каждый знал, о чем думает, и о чем молчит другой, и о чем старается не думать.

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Тарас ку сӑмахсем хыҫӗнче мӗн пытанса тӑнине каллех ӑнланма пултараймарӗ, — унччен малтан вӑл мӗншӗн шарламаннине ӑнланман пекех ӑнланаймарӗ ӑна.

И опять не мог понять Тарас, что за этими словами скрыто, как не понимал раньше, что скрывается за ее молчанием.

5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Панкратов тӑчӗ те: — Каласа пӗтертӗр ҫав, вӑл пирӗншӗн те усӑллӑ пулӗ. Туфта ыттисем шарламаннине те персе ярать, — терӗ.

Панкратов поднялся и крикнул: — Дайте ему высказаться, это полезно знать! Туфта выбалтывает то, о чем другие молчат.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Джонпа Мэри нимӗн те шарламаннине кура вӗсем те ку ӗҫ ҫинчен хӑйсем пуҫласа калаҫу тапратса яма килӗшмерӗҫ.

Но так как Джон и Мэри молчали, они решили не начинать первыми разговоров об этом деле.

Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Ҫӳхе шурӑ кӗпе тӑхӑннӑ амӑшӗ кӗрсе, кровать патӗнче мӗлке пек тӑчӗ те, шӑппӑн: «Танюша, эсӗ пӗччен-и?» — тесе ыйтрӗ, — вара, никам шарламаннине кура, тухса кайрӗ.

Вошла мать в белой ночной сорочке, постояла, как привидение, у кровати, тихонько спросила: «Танюша, ты одна?» — и, не дождавшись ответа, ушла.

X // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Вара пурте каялла, яла таврӑннӑ, унта таҫтан килнӗ ҫын выртнине, вӑл нимӗн те шарламаннине, турӑ пӗлет, вӑл унта мӗн тунине стариксене каласа панӑ…

И все ушли назад, в деревню, рассказав старикам, что там лежит нездешний, ничего не бает, и Бог его ведает, что он там…

IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех