Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шанатӑн (тĕпĕ: шан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Совет влаҫне те, турра та шанатӑн апла?

Куҫарса пулӑш

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Анчах та мӗншӗн эсӗ хӑвӑн сурӑху баобабӑн ҫамрӑк хунавӗсене ҫиессе шанатӑн?

Но зачем твоему барашку есть маленькие баобабы?

V // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Ун пек чухне ҫынна шанатӑн.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

— Эсӗ апла шанатӑн! — хаяррӑн кӑшкӑрса ячӗ ашшӗ.

Куҫарса пулӑш

Ҫурӑлса ҫитеймен чечек // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 76–90 с.

Ҫакна эсӗ мӗнле туни ҫинчен пӗлместӗп, анчах карап тӗрӗс тӑнине тата сиен курманнине шанатӑн.

Как ты это сделал, я не знаю, но я уверен, что корабль цел и невредим.

XXVIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Ҫынна хӑвна шаннӑ пек шанатӑн, — ерипен калаҫма тытӑнчӗ Чапаев, ординарецӗ енне ҫаврӑнса.

— Надеешься на человека, как на себя, — медленно, как бы ощупью, заговорил Чапаев, повернувшись лицом к ординарцу.

Осиновка патӗнче // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Енчен те Николай Юрьевич пӗркун ҫеҫ-ха сана ҫав сӑмахах каларӗ пулсан, эсӗ апла ҫаплах-ха хӑвна такам алӑран ҫавӑтса уттарасса шанатӑн, пурнӑҫра ҫаплах ху тӗллӗн, хӑвӑн урупа утма хӑюлӑх ҫитерейместӗн.

Если Николай Юрьевич недавно сказал тебе те же самые слова, значит, ты все еще уповаешь на то, чтобы тебя кто-то вел за руку, все еще не наберешься храбрости шагать по жизни самостоятельно.

21 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Эсӗ ху лайӑх проект парасса, ҫав проектпа лайӑх кермен туса лартасса шанатӑн.

Ты уверен в том, что сделаешь интересный проект и по твоему проекту построят прекрасный дворец.

20 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Мӗншӗн-ха эсӗ ҫавӑн пек шанатӑн?

— Почему ты так уверена?

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Е эсӗ, тен, Лобзике вӗрентсе ҫитерессе шанатӑн?

Или ты, может быть, еще надеешься Лобзика выучить?

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Ҫынсем вӑрттӑн каласа парасса шанатӑн, ху вӗренместӗн.

— Надеешься на подсказку, а сам не учишься.

Иккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Эсӗ мана шанатӑн пулӗ тесе шутланӑ-ҫке эпӗ!

А я-то всегда думал, что ты доверяешь мне.

I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Паллах, унта нефть пуррине шанатӑн пулсан, ӑна шыраса тупассине те шанатӑн пулсан, — килӗшрӗ те Рустамов, йӑл кулса куҫхаршисен айӗпе пӑхса илчӗ.

— Если, конечно, ты уверен, что там есть нефть, уверен в надежности разведки, — согласился Рустамов и с улыбкой посмотрел из-под бровей.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Эс ирӗклӗх килет пуль тетӗн, Шанатӑн манӑн сӑмаха…

И, верю, тотчас отзовется На неподкупный голос мой…

Карпеи // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

— Апла эппин, шанатӑн ӑна? — ыйтрӗ Вася Гвоздев.

— Значит, доверяешь ему? — спросил Вася Гвоздев.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Пӗрре шанатӑн эсӗ, тепре каллех ҫунма тытӑнатӑн.

То ты веришь, то отчаиваешься.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

— Паллах, — пӳлчӗ ӑна Шубин: — вӑл чипер, калама ҫук чипер; кирек кам та иртсе пынӑ чух ун ҫине пӑхса: акӑ кампа… полька ташлама лайӑх пулмалла, тесе шухӑшласа илнӗ пулӗччӗ; эпӗ те вӑл ҫакна пӗлнине тата ҫакӑ ӑна хӑйне килӗшнине шанатӑн

— Конечно, — перебил Шубин, — она хорошенькая, очень хорошенькая; я уверен, что всякий прохожий, взглянув на нее, непременно должен подумать: вот бы с кем отлично… польку протанцевать; я также уверен, что она это знает и что это ей приятно…

IV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Эсӗ хӑратӑн, ху ҫине сахал шанатӑн

Ты робеешь, мало на себя надеешься…

XXI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Ҫамрӑклах, санӑн нимӗнле пӑшӑрхану та ҫук, пӗтӗм тӗнче пурлӑхӗ сан пек туйӑнать, хурлӑх та сана йӑпатать, хуйхӑ та сана килӗшет, эсӗ хӑвна ытлашши шанатӑн та чӑрсӑрланатӑн, эсӗ калатӑн: эпӗ кӑна пурӑнатӑп — курӑр, анчах хӑвӑн кунусем иртсех пыраҫҫӗ; йӗрсӗр, шутсӑр иртсе ҫухалаҫҫӗ, йӑлтах хӗвел питӗнчи ӑвӑс пек, юр пек ирӗлсе ҫухалать…

Молодость! тебе нет ни до чего дела, ты как будто бы обладаешь всеми сокровищами вселенной, даже грусть тебя тешит, даже печаль тебе к лицу, ты самоуверенна и дерзка, ты говоришь: я одна живу — смотрите! а у самой дни бегут и исчезают без следа и без счета, и все в тебе исчезает, как воск на солнце, как снег…

XXII // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.

Тӑмсайла хытӑ шанатӑн хӑвна! — терӗ ҫилленсе Капарин.

Глупая самоуверенность! — раздражительно сказал Капарин.

XIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех