Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чӗппӗмсем (тĕпĕ: чӗпӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эсир хӑть хӑтӑлса юлӑр, чӗппӗмсем.

Куҫарса пулӑш

Иккӗмӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

— Ати, апи, хамӑн пӗчӗк чӗппӗмсем Хветле, Варвари, Чӗкеҫ, Ҫӳппи, сирӗн ятӑрпа шыв ӑсрӑм, сире паратӑп.

Куҫарса пулӑш

Ҫимӗк каҫӗ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Манӑн чӗппӗмсем ав вӗсенчен те пӗчӗкрех, ҫапах та тӑшмана хирӗҫ кӗрешеҫҫӗ иккен!

Мои чижи поменьше будут, а тоже небось воевать рвутся!

Умсӑмах вырӑнне // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Ау, чӗппӗмсем!

— Ау, птенцы!

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

— Ах, тӑлӑхсем, тӑлӑхсем, юратнӑ чӗппӗмсем… — куҫҫульне аран-аран чарса пӑшӑлтатрӗ Йевта.

— Ох, сиротинки мои, цыплята мои… — прошептал Евта, с трудом сдерживая слезы.

14 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Манӑн чӗппӗмсем ав ҫав шурлӑхсенче пурӑнаҫҫӗ.

— Мои птенцы прячутся в тех вон зарослях.

Тилӗ, тӗве, кашкӑр, арӑслан тата путене // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 45–50 с.

Чӗппӗмсем эсир манӑн!

— Птенчики вы мои бескрылые!

56 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Кайӑр, чӗппӗмсем!

— Уходите, деточки!

43 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Чӗппӗмсем!

Птенчики мои!

I. Тупнӑ, анчах ҫухатнӑ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Виҫсӗмӗре хӑй ытамне илсе: «Ах манӑн чӗппӗмсем, ах манӑн мӗскӗнсем», — тесе ӳлесех макӑрать.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Эпӗ савӑнса шӗлепкене хыврӑм та сулкаласа: — Ҫулӑр телейлӗ пултӑр, чӗппӗмсем! — терӗм.

Радостно снял я шляпу и, помахав ею, крикнул: — Счастливый путь, утята!

Ачасемпе кӑвакал чӗппи // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 15–16 с.

«Чӗппӗмсем, сире пурӑнма ҫӑмӑлтарах пулать, пурнӑҫ халӗ те ҫӑмӑлланчӗ-ха, атту мӗншӗн ҫапӑҫнӑ тата эпӗ?

«Легче вам, птахи, жить будет, да и сейчас легче живется, а иначе за что же я воевал?

XVII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Мулкач тархаслама пуҫлать: «Каҫар мана, кашкӑр, ман пурнас килет-ха, манӑн килте чӗппӗмсем пӗчӗкҫӗ».

Заяц стал проситься: «Помилуй меня, волк, мне еще жить хочется, у меня дома детки маленькие».

XIII сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.

Тӗрӗс-и, чӗппӗмсем?

Верно, цыпленки?

10 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Эх, эсир, чӗппӗмсем, — терӗ те Иван Иваныч вырӑн ҫинчен ҫӑмӑллӑн сиксе анчӗ.

– Ах вы, мои милые, – сказал Иван Иваныч и легко соскочил с лежанки.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех