Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чӗнменни (тĕпĕ: чӗн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӑшманӗ хирӗҫ чӗнменни пушшех тарӑхтарчӗ ҫиллине ниҫта чикеймен Хумккӑна: — Пӗлетпӗр эсӗ камне, кунта мӗн сӑлтавпа килнине те пӗлетпӗр, — ҫӗнӗрен сывлӑш ҫавӑрса шӑртланчӗ вӑл.

Куҫарса пулӑш

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ӑна вӗлерме те хатӗрччӗ, чӗнменни ҫеҫ шухӑшламан утӑма тума чарса тӑчӗ.

Куҫарса пулӑш

Пурнӑҫ виҫкӗтеслӗхӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Хӑй умӗнче тӑракансем нимӗн те чӗнменни Укаслушӑн йывӑр пулчӗ.

Куҫарса пулӑш

Тӗлӗнтермӗш хӗр // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Ачасем выляма чӗнменни, ним ҫинчен те калаҫманни кӳрентерет ӑна, Иван юнтарса амӑшӗ патне чупса кӗрет.

Куҫарса пулӑш

11. Хаяр ача // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Анчах чӗнменни аванрах-тӑр.

Но лучше смолчим.

III. Никампа нимӗн валли те мар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Ҫавӑнпа та эсир чӗнменни аванрах, тата манран ан юлсамӑр.

Поэтому вам лучше молчать и не отставать от меня.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Арпашӑнчӑк ҫак йӑлтӑртатӑва Фуль йывӑр, иккӗленӳллӗ туйӑмпа сӑнать; ӑна ишекен Бильбоа чӗнменни тертлентерет.

С тягостным, неопределенным предчувствием следил Фуль за этим неровным блеском; молчание плывущего Бильбоа терзало его.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 181–185 с.

Иртен-ҫӳренсене лартса кайма чӗнменни мӗне те пулин пӗлтеретех ӗнтӗ.

И то, что они не зазывали тянущихся мимо пешеходов, а тоже явно ждали чего-то, —

XIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Нюра хӑраса та савӑнса кӑшкӑрса яни тата кӗвӗҫекен Миша пӗр сӑмах та чӗнменни Костьӑшӑн такам тем тери мухтанинчен те лайӑхрах пулчӗ.

Испуганно-восторженный вопль Нюры и завистливое молчанье Миши слаще всяких похвал для Кости.

Утрав ҫинче // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Тимахви тӗлӗнни унӑн сӑн-питӗнченех палӑрать, анчах Миша мӗншӗн чӗнменни Костьӑшӑн унсӑрах паллӑ.

И молчание Миши говорит Косте больше, чем открытое восхищение, написанное на лице Тимофея.

Паллашӑр, тархасшӑн! // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Майор нумай вӑхӑт хушши чӗнменни парашютиста пӑшӑрхантарчӗ.

Долгое молчание майора нервировало парашютиста.

1 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Ӑна эпӗ чӗнменни асаплантарать.

Его угнетает мое молчание.

67 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эпӗ чӗнменни полк командирне тата ытларах тарӑхтарса ячӗ, ҫилӗ пӑвать ӑна.

Мое молчание сердило комполка, гнев душил его.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Миронпа Татьяна ҫилленни ҫине пӑхма ӑна кӑмӑллӑ пулчӗ, анчах Яков нимӗн те чӗнменни — иккӗлентерчӗ.

Ему было приятно видеть, как сердятся Мирон и Татьяна, но молчание Якова — смущало.

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Пуринчен малтан парторгпа калаҫса пӑхмалла, вӗсем тӑххӑрмӗш участокран парти конференцине мӗншӗн никама та чӗнменни ҫинчен ыйтса пӗлмелле.

Прежде всего надо было поговорить с парторгом и выяснить, почему от их девятого участка никто не вызван на партийную конференцию.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

«Ав мӗншӗн ҫӗткеленет иккен. Апла пулсан, пахчара кантӑр татакан Селимене чӗнсе кӗртиччен чӗнменни лайӑх», — тесе шутларӗ вӑл.

«Нет уж, не стану я звать Селиме», — решила она и, взяв веник, стала подметать пол в избе.

XVI. Пӗртӑвансем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Вӗсенчен пӗри те пӗр сӑмах чӗнменни тата вӗсем шӳт туманни вӗсем ывӑннине тӗплӗн ыйтса тӗпченинчен те лайӑхрах кӑтартса парать.

Полное отсутствие разговоров и шуток говорило больше, чем самые подробные расспросы.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Атте кун пек чух калаҫӑва хутшӑнмасть, чӗнменни авантарах тесе шутлать пулмалла.

Отец обычно в таких случаях отмалчивался.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Паллах ӗнтӗ, леш енӗ те, ку енӗ те чӗнменни авантарах пулать.

Очевидно было, что и той и этой стороне выгодно было молчать.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Чавсанайра лараканнисем чӗнменни тарӑхтарать ӑна.

Его злило и удивляло молчание внутри часовни.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех