Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чӑтӑр (тĕпĕ: чӑт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ну халӗ чӑтӑр.

Куҫарса пулӑш

Этем ятне илессишӗн // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

— Маттур, атьсемӗр, чӑтӑр тата кӑштах, тата кӑштах тӳсӗр! — хавхалантарса пычӗҫ пире мастер та, цех начальникӗ те, главнӑй инженер та, директор та, тӑртанса кайнӑ пит-куҫӗсене савӑнӑҫлӑн кӑтартма тӑрӑшса.

Куҫарса пулӑш

Аптрашки // Петр Речкин. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 38–39 с.

Чӑтӑр ӗнтӗ, пире те выҫӑ ан вӗлерӗр.

Куҫарса пулӑш

4. Иртнӗ кунӑн ҫути ҫук // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Чӑтӑр, тӑвансем, чӑтӑр, — йӑпатрӗ вӑл тарҫисене.

Куҫарса пулӑш

9. Юлашки ҫуна ҫулӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Укҫана пустуй тӑкаклас килӗ, анчах чӑтӑр.

Соблазн потратить деньги впустую будет велик, но вы держитесь!

25-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Чӑтӑр ӗнтӗ.

Держитесь!

13-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Халӗ ҫӑхавлас килсен те чӑтӑр.

Даже если сейчас вам захочется пожаловаться, не делайте этого.

23-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫапах кивҫен илмесӗр чӑтӑр.

Но постарайтесь обойтись без сторонних займов.

12-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ну, чӑтӑр.

Что ж, терпите.

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Ну, халь ӗнтӗ чӑтӑр, коммунистсем!

— Капут, коммунисты!

32 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Юлташсем, — теҫҫӗ вӗсем, — чӑтӑр кӑштах, вӑй ытларах пухӑниччен.

— Товарищи, потерпите, вот сил побольше подтянем.

Зимний — хамӑр алӑра // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ҫук, ку пурте мар-ха, чӑтӑр эпӗ каласа пӗтериччен.

Нет, это ещё не всё, и уж вы имейте терпение меня дослушать.

Унӑн ҫемйи // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 55–65 с.

Чӑтӑр, ҫитӗ вӑхӑт — ун чухне сире управление килсе кӗме те чарӗҫ: трасса ҫинчех пурӑнма тӳр килӗ.

— Потерпите, придет время — вас просто-напросто перестанут пускать в управление, будете жить на трассе.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Чӑтӑр кӑшт, — тет вӑл ачашшӑн, — аҫу вӑрмантан часах таврӑнӗ, ҫапӑ илсе килӗ, кӑмака хутса ярӑп — пӳрт ӑшӑнӗ.

— Потерпите немножко, — говорит она ласково: — скоро отец из леса приедет, хворост привезет, печку протоплю, и у нас тепло станет.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Чӑтӑр, ҫирӗп пулӑр, кашни ӑнсӑртлӑхпа усӑ курма хатӗр тӑрӑр.

Терпите, мужайтесь и будьте готовы воспользоваться любым случаем.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Пуҫ ҫаврӑнать пулсан — чӑтӑр, ирттерсе ярӑр.

Кружится голова — переборите усилием воли.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Вожатӑй пире чӑтӑмлӑн тӗрӗслет, анчах халь вӑл малтанхи пек мар, кӑмӑллӑнрах калаҫать: — Тапранса кайсан кун пекех шӑрӑх пулмасть. Чӑтӑр кӑштах! — тет вӑл.

Вожатая терпеливо обходила всех нас и уже более дружелюбно, чем в начале пути, говорила: — Когда поедем, так жарко не будет! Потерпите немного.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Атьсемӗр, пуҫ чашкинчен никама та ан ҫапӑр, ҫапма урӑх вӑхӑт пулӗ; хӗрарӑмсем тӗлӗшпе те, чӑтма май пулсан, каҫчен чӑтӑр

 — Хлопцы, по черепкам никого не стукать, на то будет еще час; баб тоже, если не велика охота, до вечера продержитесь.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Чӑтӑр, вӑйлӑрах пулӑр!..

Мужайтесь и терпите!..

III. Ҫурҫӗрелле! // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Мускавран ҫапла ответлеҫҫӗ: «Тата тепӗр талӑк чӑтӑр, епле те пулсан — тӳсӗр, сире ыйтатпӑр. Тепӗр талӑк ҫеҫ илмелле. Кунта эпир пӗр кун хушшинче чылай тӑвӑпӑр, ыран сире пулӑшу пулатех. Анчах паян хӑвӑрах йӳнеҫӗр» — теҫҫӗ.

А из Москвы говорят: «Подержитесь, лично вас просим, еще сутки. Сутки еще выиграть надо. Тут у нас за эти сутки так все образуется, что будет вам завтра, безусловно, подмога. Но сегодняшний день сами держитесь».

28 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех