Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чӑмӑртанаҫҫӗ (тĕпĕ: чӑмӑртан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Аллисене кӑшт хускатнипех унӑн хул шӑшийӗсем пӳске пек чӑмӑртанаҫҫӗ.

При малейшем движении мускулы так и перекатываются на его руках и груди.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кунсӑр пуҫне — ҫӗр чӑмӑрӗн пур кӗтесӗнче те агентсен тытӑмӗсем чӑмӑртанаҫҫӗ.

Кроме того, будет организована сеть агентов, рассеянных по земному шару.

XVI. Аслӑ ӗмӗт // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Унта пурлӑхсем йӗркеленсе чӑмӑртанаҫҫӗ, вӗсене выляса яраҫҫӗ, перӳ-чикӳ-вилӗм, хыттӑн айӑпласа явап тыттармалли синкерсем…

Там составляются и проигрываются состояния, вспыхивает резня, разыгрываются уголовные драмы.

III. Ассунта // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Ялта юлташлӑхсем, кооперативсем чӑмӑртанаҫҫӗ, темиҫе совхоз ӗҫлет.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вӑрман кӑларакан пристаньсенче, хӑма ҫуракан хӗрӗх ултӑ заводра, нарядсем салатакан вырӑнсенче — «береговой ҫар отрячӗсем» чӑмӑртанаҫҫӗ.

На лесных пристанях, на сорока шести лесопильных заводах, на беньдежках (где раздаются наряды) формировались «береговые боевые отряды».

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Шкул картишӗнче виҫшер, пилӗкшер ҫынтан тӑракан ушкӑнсем чӑмӑртанаҫҫӗ.

При слабом свете звезд на школьной площадке стали собираться группки по три-пять человек.

III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Хӗрачасем хӑраса ӳксе пӗр-пӗрин ҫумне чӑмӑртанаҫҫӗ.

Девочки жмутся друг к другу в страхе.

Маруся, Галя тата Вера ҫухални // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Сӑмала кимӗсем ҫинчен, вӗри куҫҫулӗ пек, юхса анать, хӑва ҫулҫисем пӗтӗрӗнсе чӑмӑртанаҫҫӗ те, хутран тунӑ пек, чӑштӑртатма пуҫлаҫҫӗ.

Смола течет с лодок горячими черными слезами, скручиваются в трубки и шуршат, как бумажные, листья тальника.

Ҫирӗп пул, Константин! // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

— Ун тавра та совет ҫыннисем чӑмӑртанаҫҫӗ, вӑл та ӗҫлет, пӗрмай партизансемпе ҫыхӑнса тӑма ӗмӗтленет.

— Вокруг него тоже группируются советские люди, и кое-какую работу он ведет, знаю, что он тоже все время ищет связи с партизанами.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Пирӗн ҫынсем патриотла, вӑрттӑн ӗҫлекен ушкӑнсене чӑмӑртанаҫҫӗ те оккупантсемпе хӑйсен пурнӑҫне хӗрхенмесӗр ҫапӑҫаҫҫӗ.

В некоторых местах есть патриотические группы, которые самоотверженно борются с оккупантами.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Сакӑрҫӗр тӑхӑр вуннӑ… тӑхӑрҫӗр… — шутлать Мария Ильинична, ҫаплах ҫӳрет, ҫӳрет, хура куҫхаршисем туртӑнса пӗрӗнеҫҫӗ, икӗ алӑри пӳрнесем ҫирӗппӗн чӑмӑртанаҫҫӗ.

— Восемьсот девяносто… девятьсот… — считает Мария Ильинична и ходит, ходит, нахмурив темные брови, сцепив пальцы.

Камерӑри чечексем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Санин ҫине шӑтарас пек пӑхаҫҫӗ, тутисем чӑмӑртанаҫҫӗ те… сасартӑк кӳрентермелле сӑмах калаҫҫӗ…

Впиваются в Санина, и губы сжимаются… и раскрываются вдруг для обиды…

XLIII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

Ҫав самантра пӳрнисем ун хӑвӑрт хутланса чӑмӑртанаҫҫӗ, пичӗ теме кӗтнӗ евӗр туртӑнкаласа илет.

Пальцы его сжимались, на лице было слегка напряженное, ожидающее выражение.

XVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Хыҫалтан арми килет, кирлӗрех стратегилле вырӑнсене пехота чаҫӗсем чӑмӑртанаҫҫӗ, ҫар пӗрлешӗвӗн вырӑнӗсене штабсемпе обозсем капланса тулнӑ.

Позади шла армия, сосредоточивались на важных стратегических участках пехотные части, копились на узлах штабы и обозы.

12 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Соньӑна тӑма йывӑр, унӑн ӳт-пӗвӗ чӗтренӗ, пӗчӗк чышкисем чӑмӑртанаҫҫӗ — вӑл мӗнпур вӑйӗпе хӑйне хӑй ҫирӗп тытма тӑрӑшни курӑнать.

Ей было трудно стоять, тело ее напрягалось, маленькие кулаки сжимались — было видно, что крепилась она из последних сил.

II // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех