Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чышки (тĕпĕ: чышкӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Энтрей татах сулса янӑ, анчах лектереймен, арӑмӗ пӑрӑнма ӗлкӗрнипе чышки чӑланти шкап кӗтессине ҫитсе ҫапӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

Хӑрушӑ тавӑру // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 12–21 с.

Ывӑс варринче ача чышки пысӑкӑш шӑтӑк пур.

Куҫарса пулӑш

Аптӑранӑ кӑвакал кутӑн чӑмнӑ // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 32–36 с.

Унӑн чышки мана пӗр пӑтлӑ пукан пекех туйӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Ашшӗн ҫӗкленнӗ чышки лаштах усӑнчӗ, вӑйӗ пӗтсе килнӗ пек пулчӗ.

Куҫарса пулӑш

Вилӗм // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

— Хӑй хытанка этем кӑна, чышки свай тукмакки пек, — пӗрремӗш таркӑнне тытса чарайманшӑн тӳрре тухма хӑтланчӗ вӑл.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Теприсем, вилмеллех ывӑнса, хӗвелпе пиҫсе кайнӑскерсем — хӑшӗ куҫӗсене аллипе хупласа, хӑшӗ пуҫне чышки ҫине хурса лараҫҫӗ.

Иные, смертельно уставшие, обожженные солнцем, сидели — кто закрыв рукой глаза, кто подперев кулаками голову.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Вӑл сӗтелле чышкипе хыттӑн ҫапса илет, унтан чышки ҫине пӑхса тӑрать те кулса ярать.

Стукнет кулаком по столу, посмотрит на кулак и рассмеётся.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Вӑл аялалла вӑркӑнать, анчах картлашка ҫине пуҫпа пырса ҫапӑниччен, тепӗр надзирателӗ сана чышкипе янклаттарса та ярать, теприн чышки ҫине шартлаттарса ывӑтать.

Летишь вниз, но раньше, чем ударишься головой о ступеньку, другой надзиратель подхватывает тебя на кулак, поддает дальше, до следующего кулака.

XIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Генералӑн куласси-тӑвасси пӗтрӗ, чышки чӑмӑртанчӗ, ҫӳлти тутине ҫӗклентерсе, асав шӑлне кӑтартрӗ.

Улыбка сбежала с генеральских губ, кулак сжался, верхняя губа поползла вверх, обнажая клыки.

XXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Тачки ҫӳҫне сӑтӑркаласа тӳрлетрӗ, сюртук ҫанни ӑшне пӗтӗмпех тенӗ пек кӗрсе пытаннӑ чышки ӑшне ӳсӗрсе илчӗ, сюртук тӳмисене тӳмелерӗ те, урисене вӑрӑм ярса пусса, улпут майри патне кайрӗ.

Толстяк поправил у себя на голове волосы, кашлянул в руку, почти совершенно закрытую рукавом сюртука, застегнулся и отправился к барыне, широко расставляя на ходу ноги.

Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.

Гусейн тете тӗреклӗ те вӑйлӑ ҫын, — кашни чышки пӗрер пӑт туртать пулӗ.

Дядя Хусейн был коренастый и сильный — в каждом кулаке по пуду.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Андрей хӑйӗн кӑкӑрӗ ҫинчен тарӑхупа темскер татса илчӗ те, ӑна чышки ӑшне чӑмӑртаса, ашшӗне ҫапла каларӗ:

Андрей со злостью сорвал что-то с груди и, зажав в кулаке, сказал отцу:

10 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Эпӗ те ҫав ирсӗре киленсех хам ятран хушса панӑ пулӑттӑм, — терӗ те вӑл, хӑйӗн чышки ҫине салхуллӑн пӑхса илчӗ.

Я с удовольствием добавил бы этому негодяю от себя, — серьезно сказал он и посмотрел на свои кулаки.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ӳсӗрсене лартса илсе кайрӗҫ; малта этемсен тусӗ ура ҫинче тӑрса, чышки витӗр, рупорпа кӑшкӑрнӑ пек, темскер кӑшкӑрса пырать.

Съехались извозчики, усадили пьяных и повезли; впереди, стоя, ехал друг человеческий и что-то кричал в кулак, как в рупор.

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Саша хӑйӗн чышки ҫине пӑхать.

— Саша смотрит на свои кулаки.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Вӗсене Сыч Хӗлипӗ хавхалантарса пырать, — каласа парать кайран Саша килте, — Хӗлипӗн чышки мӗнле иккенне пӗлетӗн-и?..

— Их особенно Филька Сыч подбадривает, — рассказывает дома Саша, — знаешь-ли ты насколько сильны кулаки Фильки?..

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫак юррӑн пӗр сыпӑкӗ Воропаева та пырса тивет пулас, — вӑл урнӑ пек хӑтланакан Варвара ҫине бинокльпе пӑхать те, лешӗ «Калинин» колхоз еннелле пуҫне сулланине е тӗпӗр чух тата унӑн васкавлӑ чышки те ҫав еннеллех сулланнине асӑрхать.

Вероятно, последнее колено в этой трели было направлено против Воропаева, — так иногда ему казалось, когда, глядя в бинокль на беснующуюся Варвару, он улавливал ее кивок в сторону колхоза «Калинин», а иногда и взмах ее стремительного кулака в том же направлении.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Сасартӑк Василий хӑйӗн чышки тӗлӗнче Степанӑн тӑнлавӗнчи суран ҫӗввине асӑрхарӗ.

И вдруг Василий увидел на уровне своего кулака зубчатый, сросшийся с костью шрам на виске Степана.

1. Виҫҫӗн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫук, кирек мӗн калӑр та, вырӑссен чышки шӳтлӗ япала мар.

Нет, что ни говорите, русский кулак не шутка.

XXXIV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Жухрайӑн чӑмӑртаннӑ чышки картӑ ҫине йывӑррӑн анса выртрӗ.

Сжатый кулак Жухрая тяжело лег на вощеную бумагу.

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех