Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чухӑнтарах (тĕпĕ: чухӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫавӑнпа та, тирпейсӗртерех е чухӑнтарах тумланнӑ хӗрарӑмсене курсан, вӑл яланах тиркеме пӑхать.

Поэтому, когда она видит женщин, одетых небрежно или бедно, она всегда пытается придраться к ним.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

Кӗнекесенче пур мужик та телейсӗр; ыррисем те, усаллисем те, вӗсем пурте сӑмахсемпе шухӑшсем тӗлӗшӗнчен чӗрӗ мужиксенчен чухӑнтарах.

В книжках все мужики несчастны; добрые и злые, все они беднее живых словами и мыслями.

XVII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Халӗ, эпӗ ӑна кӗнекесенчен мӗн пӗлнипе танлаштарма пултарнӑ чух, вӑл мана тата чухӑнтарах та килӗшӳсӗртерех туйӑнатчӗ.

Теперь, когда я мог сравнить её с тем, что знал из книг, она казалась мне ещё более нищей и безобразной.

IX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Чӗрчунсен тӗнчи вара нумай чухӑнтарах.

Животное царство было представлено значительно более скупо.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Ҫакӑнти илем тӗлӗшӗнчен чухӑнтарах хире хитрелетме вӑл хурӑна ҫутҫанталӑк хӑй лартса ҫитӗнтернӗ, алла пулсан ӗнтӗ, вилӗмсӗрлӗхне те ӑна вӑл хӑех панӑ.

Сама природа поставила ее здесь для украшения бедного в убранстве поля, и, значит, сама природа даровала ей бессмертие.

XXVI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех