Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чупкаларӗҫ (тĕпĕ: чупкала) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Вут чӗртес, хуран ҫакас! — чупкаларӗҫ ҫамрӑксем.

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Урамра ҫав хушӑрах ачасем чупкаларӗҫ, сасӑсем янӑрарӗҫ:

А по улице бегали мальчишки, звенели голоса:

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Ман тавра рис тултарнӑ михӗсем, иҫӗм ҫырли, тир-сӑран, каракуль ҫыххисем мамӑк минтерсем пек ҫӑмӑллӑн ывтӑнчӗҫ, тӗреклӗ те патвар кӗлеткесем чупкаларӗҫ, пӗр-пӗрне ӳлесе, шӑхӑрса, ҫирӗп сӑмахсемпе вӑрҫнипе хавхалантарчӗҫ.

Вокруг меня с лёгкостью пуховых подушек летали мешки риса, тюки изюма, кож, каракуля, бегали коренастые фигуры, ободряя друг друга воем, свистом, крепкой руганью.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Йытӑсем, вӗрме чарӑнса, ирӗксӗрех хӑяккӑн чупкаларӗҫ.

Перестав лаять, собаки неловко бегали боком.

8 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Ачасем те ҫавӑнтах чупкаларӗҫ, пур хушӑк-ҫурӑксене кӗрсе кайрӗҫ.

Дети путались под ногами, радостно пищали.

IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Минут хушши вӗсем нӳхрепре нимӗн тума пӗлмесӗр чупкаларӗҫ, маччине пуҫӗсемпе перӗнкелерӗҫ.

С минуту они метались по погребу, стукаясь головами о скаты крыши.

Шурӑ йӗкехӳре // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34–46 с.

Шоссе тӑрӑх еврей ачисем шари те шари ҫуйӑхса чупкаларӗҫ.

По шоссе бегали с визгом еврейские ребятишки.

VII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Куҫӗсем ун тармаклӑн та пӑлханчӑклӑн чупкаларӗҫ, ҫав вӑхӑтрах тата Ромашова хыпашласа тӗрӗсленӗ пек те пулчӗҫ: илтнӗ-и вӑл е ҫук-и?

Глаза у него напряженно и конфузливо бегали и в то же время точно щупали Ромашова: слыхал он или нет?

VII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Вӑрӑм та ҫинҫе ураллӑ шыв кӑпшанкисем тӗкӗр пек тикӗс шыв тӑрӑх ҫинҫе йӗрсем туса чупкаларӗҫ.

Шустрые жучки на длинных тонких ножках бегали по гладкой воде у корешков камыша, оставляя за собой кружевной, зыбкий след.

4 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Кашкӑрла вутлӑ куҫӗпе пӗри мана чутах ҫисе яратчӗ, ҫурӑм тӑрӑх сивӗ муклашкасем чупкаларӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Воркутана вӑркӑнтӑм... // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2009,04,18

Унталла, кунталла чупкаларӗҫ – малалла каяймаҫҫӗ.

Бегают туда-сюда - но пройти вперед не могут.

Хӳме витӗр тухма пултаракан // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех