Шырав
Шырав ĕçĕ:
Чунӑмӑр хӑвӑл — ҫавна пӑкӑлатпӑр…
XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ӑс тавҫӑрать, куҫ курать — лайӑххине хапсӑнатӑн, анчах ҫав лайӑххи вӑл хамӑр шӑпана пӳрмен ют пурнӑҫ иккен, чунӑмӑр темӗне вӗчче хывакан пулать, кӑмӑл таврӑнать.
IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ялта хура ӗҫ пулҫа иртесрен чунӑмӑр ҫук.А то у меня уж вся душа изболелась, что свершится в деревне черное дело…
XXXII. Кӗтмен тӗлпулу // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Эх, аттемӗр эс, лӑпкӑ Донӑмӑр, Пирӗн чунӑмӑр, Дон Иванович, Мухтавна санне ӗмӗртен савса, Ӗмӗртен савса чаплӑ турӑмӑр.
Лӑпкӑ Дон. 3-мӗш кӗнеке // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
— Сывӑ пул, савнӑ чунӑмӑр!
15 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Эпир ӑна хӗрарӑмсем, хамӑрах ҫӳҫ тунинчен тӑпӑлтарнӑ пулӑттӑмӑр тата ӑна, кӗрт йыттине, чунӑмӑр килениччен намӑслантарнӑ пулӑттӑмӑр!Мы, бабы, сами бы ей косы надрали да настыдили как следует суку поганую!
XVII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
39. Эпир — иккӗленсе пӗтсе ларас ҫынсем мар, эпир чунӑмӑр ҫӑлӑнасса ӗненсе тӑратпӑр.39. Мы же не из колеблющихся на погибель, но стоим в вере к спасению души.
Евр 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
17. Эй тӑвансем, эпир сирӗнпе пӗр вӑхӑта ҫеҫ уйрӑлтӑмӑр, сире курмасан та чунӑмӑр сирӗнпе пӗрлех, ҫапах та сире куҫа-куҫӑн курасшӑн темӗн тӗрлӗ тӑрӑшатпӑр.
1 Фес 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
7. Пирӗн чунӑмӑр вӗсенӗн танатинчен кайӑк хӑтӑлнӑ пек хӑтӑлчӗ: танати татӑлчӗ те — эпир хӑтӑлтӑмӑр.7. Душа наша избавилась, как птица, из сети ловящих: сеть расторгнута, и мы избавились.
Пс 123 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
3. Хӗрхенсем пире, Ҫӳлхуҫамӑр, хӗрхенсем пире: ӗнтӗ мӑшкӑл курса тӑрантӑмӑр; 4. ӗнтӗ пирӗн чунӑмӑр мӑшкӑл курса тӑранчӗ, мӑнаҫлисем хӑртнипе, мӑнкӑмӑллисем хур тунипе тӑранчӗ.
Пс 122 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
20. Пирӗн чунӑмӑр Ҫӳлхуҫана шанать: Вӑл — пире Пулӑшаканӗ, пире Хӳтӗлекенӗ; 21. пирӗн чӗремӗр Уншӑн савӑнать: эпир Унӑн сӑваплӑ ятне шанса тӑратпӑр.
Пс 32 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
- 1