Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чирлеменнине (тĕпĕ: чирле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ тав турӑм, хавшаманнине, чирлеменнине пӗлтертӗм.

Я поблагодарил, заметив, что не болен от изнурения.

XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Учительница калани пӗртте ӗненмелле мар пек туйӑнчӗ ӑна, ҫавӑнпа ӗнтӗ: «Соня йывӑр чирленипе чирлеменнине кайса пӗлме манӑн та пӗрер урок сиктерсе хӑвармалла мар-ши?» тесе шухӑшларӗ вӑл.

Это казалось ему таким невероятным, что он даже подумал: а не пропустить ли и ему хотя бы один урок, чтобы заглянуть к Соне и узнать, не слишком ли тяжело она заболела?

Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Пӗр имшерккескер, аллине саламат тытнӑ сарӑ питлӗ майра вара шӑлӗ ҫирӗппине, шӑл тунисем цынга чирӗпе чирлеменнине пӗлме тесе хӗрсен ҫӑварӗсене пӳрнисене чиксе тӗрӗсленӗ.

А одна тощая, желтолицая, злая баба, в мужских брюках, со стэком, даже залезала во рты рукой, проверяя, целы ли зубы и не тронуты ли дёсны цынгой.

Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.

Дэви чирлеменнине, вӑл ӗмӗлте чип-чиперех ларнине курса, Бен хӑвӑртах ҫывӑрса кайрӗ.

Мельком взглянув на Дэви и удостоверившись, что он не болен и сидит в тени, Бен быстро заснул.

Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.

Кун пек ачасем тӑтӑш чирлеменнине, вӗсен иммунитечӗ ҫирӗпреххине сӑнарӑмӑр эпир.

Так мы наблюдали укрепление иммунитета, и болезни не часто.

Михаил ГАЛУСТЯН: “Ача кӗтекен хӗрарӑма ӑссӑр арҫын кӑна хирӗҫлет” // Куҫару . Хыпар, ("7 Дней”).

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех