Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чикместӗп (тĕпĕ: чик) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ чикместӗп, мӗншӗн тесен унта пурпӗрех нимӗн те ҫук, терӗм.

Я сказал, что не хочу, потому что там всё равно ничего нет.

Электричество мӗнле ҫыртать // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

— Шансах тӑр, эпӗ хамӑн кӑкӑрӑма усӑсӑрах пуля айне пырса чикместӗп.

— Будь уверена, что зря я не подставлю свою грудь под пули.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Ҫухӑрах унта — пур пӗр хӑлхана чикместӗп.

Пищи там — не услышу.

Аполлон Стышной // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех