Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чиесемпе (тĕпĕ: чие) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗсем ҫутсене ухтараҫҫӗ, рабочисене тӗрмене илсе кайса хупаҫҫӗ, пирӗн чиесемпе кавунсене пӗтӗмпех ҫисе ячӗҫ.

Они делали обыски в домах, бросали в тюрьмы рабочих, поели все наши вишни и кавуны.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Тарас пирӗн ҫӗршыв ҫав тери аслӑ та вӗҫӗ-хӗррисӗр пулни, унта ҫакӑн чухлӗ ялсемпе станицӑсем, кӗрен чиесемпе витӗннӗ хуторсем, вӑрмансенче пӗччен ларакан пӳртсем, ҫакӑн чухлӗ ҫулсем пурри ҫинчен нихӑҫан шутлама та пултарайман!

Никогда Тарас и помыслить не мог, что наша земля так велика и бескрайна, что столько на ней сел и станиц, хуторов в коричневом вишенье, одиноких лесных избушек, столько дорог.

5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Тусанланса пӗтнӗ, ывӑннӑ Петр хуллен садалла, шӑллӗн чиесемпе улмуҫҫисем хушшинче типтерлӗн пытаннӑ шурӑ кельи патнелле утса кайрӗ; утнӑ май вӑл: кӑлӑхах кунта килтӗм, ярмаркӑна каймаллаччӗ, тесе шухӑшларӗ.

Пыльный и усталый, Пётр медленно пошёл в сад к белой келье брата, уютно спрятанной среди вишен и яблонь; шёл и думал, что напрасно он приехал сюда, лучше бы ехать на ярмарку.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ҫавӑнта эпир, ачасем, мӑянпа вӗлтрен вырӑнне тутлӑ панулмисемпе грушӑсем, чиесемпе ҫырласем ӳсмелле тӑваймастпӑр-и?

Куҫарса пулӑш

III. Ӗҫӗ акӑ мӗнле пуҫланнӑ // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 138–154 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех