Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чечекӗсенчен (тĕпĕ: чечек) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Атӑл чечекӗсенчен те-и? — ыйтрӑм эпӗ.

Куҫарса пулӑш

I // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Ҫемье пуҫӗ вара ылтӑн туйра та мӑшӑрне 50 ҫул каяллахи пекех сиреньпе упа шанкри чечекӗсенчен илемлӗ чечек ҫыххи хатӗрлесе парассине систерет.

Куҫарса пулӑш

Сиреньпе упа шанкри чечек ҫыххи илемӗ мӑшӑр асӗнче // Эльвира КУЗЬМИНА. http://alikovopress.ru/sirenpe-upa-shank ... enche.html

Ганг ҫыранӗсен хӗрринче йӑрӑс пӳллӗ, илемлӗ ҫынсем пурӑнаҫҫӗ, вӗсем лотос чечекӗсенчен пуҫ кӑшӑлӗ ҫыхаҫҫӗ тата сӑваплӑ кӗнекесем ҫинчен калаҫаҫҫӗ;

На берегах Ганга живут стройные, красивые люди, они сплетают венки из цветов лотоса и говорят о священных книгах;

ХIII. Джуджу вӑрманӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Кашни тӗмӗ хӗп-хӗрлӗ ларать, чечекӗсенчен темӗнле йӳҫекрех шӑршӑ персе тӑрать.

Все кочки розовые были, цветы духовитые, чем-то кислым пахнут.

XI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӗрлӗ те сарӑ роза чечекӗсенчен тунӑ пуҫ кӑшӑлӗ тӑхӑнтартрӗҫ пире.

Нам надели на шеи венки из красных и желтых роз.

Карачири ӑсату каҫӗ // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Часах пӳлӗме шурӑ тогӑсем тӑхӑннӑ, пуҫӗсем ҫине роза чечекӗсенчен тунӑ кӑшӑлсем тӑхӑнса икӗ хӑна кӗчӗҫ.

Гости скоро вошли в сопровождении раба, одетые в обеденные белые тоги, в венках из роз на головах.

V сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Бездоля пулемётчик, Ҫӗпӗр ҫынни, ӗҫчен те хӑватлӑскер, чӗрки ҫинче выртакан шурӑ чечекӗсенчен пуҫ кӑшӑлӗ ҫыхать.

Пулемётчик Бездоля, могучий, деловой сибиряк, сосредоточенно плёл венок из ромашек, грудкой лежавших у него на коленях.

Пӗр ывӑҫ ҫӗр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 28–38 с.

Ун умӗнче бархат евӗрлӗ тӗксӗм хӗрлӗ георгин чечекӗсенчен тунӑ пысӑк букет пур.

Перед ней стоял огромный букет бархатных темно-красных георгин.

Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Кунта лӑпкӑ, табакӑн шӑнкӑрав пек йышлӑ шурӑ чечекӗсенчен уҫӑ ырӑ шӑршӑ сарӑлать.

Было тут очень тихо, от множества белых колокольцев табака интенсивно излучался пряный запах.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫак букет капӑр роза чечекӗсенчен те аванрах.

Чем пышные многозначительные розы.

Кама мӗн парнелемелле? // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Урине ним те тӑхӑнман хӗрача ҫеҫпӗл чечекӗсенчен ҫыхӑ тунӑ та утма ҫулпа утса пырать:

Босоногая девочка пробиралась тропинкой с пучком подснежников в руке.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Таврара тахҫанах типсе кайнӑ, анчах ҫаплах турачӗсем ҫинчен ӳкмен мушмул чечекӗсенчен тухса тӑракан миндаль шӑрши кӗрет.

Пряно пахнущая миндалем от давно высохших, но все еще не упавших с ветвей цветов мушмулы.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Хай ача чуччу ҫинчен анчӗ те курӑка хыпашлама тытӑнчӗ, хир чечекӗсенчен тунӑ йывӑр букета илчӗ.

Мальчуган встает, шарит по траве руками и поднимает тяжелый букет полевых цветов.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Павлик амӑшне курнипе хумханса кайнӑ пионерсем, Артекри роза чечекӗсенчен тунӑ тем пысӑкӑш ҫыхӑсене ыталаса, хӗсӗнкелесе калиткерен кӗрсе кайрӗҫ.

Неловко толпясь, взволнованные встречей, пионеры просунулись через калитку во двор, таща на руках огромные вороха артековских роз.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех