Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чарманни (тĕпĕ: чар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кармаҫӑварсене чарманни, вӗсен ҫӑварне вӑхӑтра хупламанни ху та кармаҫӑварах пулса тӑнине, элек ҫупӗ ҫине тӑнине пӗлтермест-и?

Куҫарса пулӑш

VI // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Эпӗ хам нимӗн те пӗлменнине, ун кӑмӑлне ҫырлахтарайманнине туйрӑм, учитель мана чарманни, тӳрлетменни чӗрене ҫав тери хытӑ ыраттарчӗ.

Я чувствовал, что ничего не знаю, выражаюсь совсем не так, как следует, и мне страшно больно было видеть, что учитель не останавливает и не поправляет меня.

XI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Эпӗ хамӑн выран ҫине выртрӑм, анчах халиччен ҫакна тума яланах чарнӑ Карл Иваныч мана нимӗн те каламарӗ, халь ӗнтӗ вӑл пире текех ятламанни, чарманни тата унӑн пирӗн ҫумра нимӗнле ӗҫ те ҫукки ҫинчен шухӑшласа илни мана кӗҫех уйрӑлу вӑхӑчӗ ҫитессе уҫӑмлӑн аса илтерчӗ.

Я прилег на свою постель, но Карл Иваныч, прежде строго запрещавший делать это, ничего не сказал мне, и мысль, что он больше не будет ни бранить, ни останавливать нас, что ему нет теперь до нас никакого дела, живо припомнила мне предстоящую разлуку.

VIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

1890 ҫулхи майӑн 20-мӗшӗнче халӑх ҫутӗҫ министерствинчен Владимир Ульянова «университетсенчен пӗринче правасен кандидачӗ ятне илмешкӗн экстерн йӗркипе испытани тытма» чарманни ҫинчен пӗлтерекен хыпар килчӗ.

20 мая 1890 года, когда пришел ответ из министерства народного просвещения, разрешавший Владимиру Ульянову «подвергнуться в качестве экстерна испытаниям на звание кандидата прав в одном из университетов…»

Оля // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Вӑл чарманни, хуҫалӑх ӗҫӗсене хӑй ытларах туни пысӑк пулӑшу пачӗ мана.

То, что он не препятствовал, сам больше всего занимался хозяйством мне очень сильно помогло.

«Сурӑх касӑвӗнче ҫуралчӗҫ сӑвӑ йӗркисем» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех