Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чараймасӑр (тĕпĕ: чар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тимахви пек пуҫтаха мар! — ҫиллине чараймасӑр мӑкӑртатрӗ Кавӑрле.

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Сана, Паймук, — кулак ачине, земски управин членӗ хутне кӗмесен лайӑхрах пулмӗ-ши? — ҫиллине чараймасӑр кӑшкӑрчӗ Шӑрт Кавӑрли.

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Павлуш минтер ҫине ӳпӗнсе выртрӗ те куҫҫульне чараймасӑр, пӗчӗк ача пекех макӑрма тапратрӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ҫавӑн пирки чирлесе ӳкрӗ Петя! — хӑйне хӑй тытса чараймасӑр макӑрса ячӗ Соня.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Матильда, пуҫтар та кӗленче ванчӑкӗсене кайса ывӑт, — хушрӗ Соня хӑйне хӑй тытса чараймасӑр.

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ун хыҫҫӑн, хӑйӗн ҫиллине чараймасӑр, хушса хучӗ:

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Пулать?! — ҫиллине чараймасӑр кӑшкӑрчӗ Баратынский.

Куҫарса пулӑш

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Тинкене кӑларать ку ача — шӑп Эливан таврашех! — ҫиллине чараймасӑр каларӗ Марье.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Хӑйне тытса чараймасӑр Стар кӑшкӑру еннелле тапса сикрӗ.

Вне себя, Стар бросился в сторону крика.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 415–430 с.

Хӑйне тытса чараймасӑр Моргиана ҫырӑва лӳчӗркерӗ; аптӑраса кайса ӑна пӗр аллинчен теприне куҫарма пикенчӗ; юлашкинчен юбка кӗсйине чиксе хучӗ.

Не владея собой, Моргиана скомкала письмо; растерявшись, она стала перекладывать его из руки в руку; наконец, сунула в карман юбки.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Джесси ун патнелле ыткӑнчӗ; куҫҫульне тытса чараймасӑр, куҫӗсенчи сехӗрленӳпе кулса аппӑшне аллисенчен ҫатӑрласа тытрӗ, аялалла вӑйсӑррӑн сӗтӗрнӗ май хыттӑн пӑшӑлтатать:

Джесси бросилась к ней; не удержав слез и смеясь со страхом в глазах, она схватила ее руки, слабо таща сестру вниз и твердя:

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Хӑйне тытса чараймасӑр Моргиана хӑмӑшпа хупланнӑ ҫивӗч чул муклашкине ҫӗклерӗ, хысакӑн сӗвек енӗпе йӑраланса хӑпарчӗ, — унта, путӑксемпе чул катрамӗсен хушшинче, ӑна тепӗр ҫыранран асӑрхаймаҫҫӗ; хысак хӗрринех шуса ҫитрӗ, аялалла тӗмсӗлет.

Став невменяемой, Моргиана взяла из камышей острый камень и вскарабкалась по отлогой стороне скалы, где, среди впадин и глыб, нельзя было заметить ее с другого берега; она подползла к краю, взглянув вниз.

XIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Хӑйне тытса чараймасӑр — Бавс кӗсйинче чаваланма пуҫларӗ те автомобиль патнелле чупса кайрӗ.

Вне себя, Бавс начал рыться в кармане и побежал к автомобилю.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Кайран вӑл ҫӗрлечченех Дулинов лавкки умӗнче вывескӑна чышкипе хӑмсарса, ҫиллине чараймасӑр, мӑкӑртатса тӑчӗ:

Целый вечер потом стоял он против лавки Дулинова, грозился на вывеску кулаком и бормотал в негодовании:

Тавӑру // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/lib/haylav/7548.html

Хумханӑва чараймасӑр, — ҫак кӗвӗ манӑн ҫеҫ пулнӑн, унӑн сассисем шантараканни пӗтӗмпех мана кӑна кӗтет тейӗн, — тухмалли ҫул шырамашкӑн аялалла вирхӗнтӗм; мӗншӗнне хам та пӗлмесӗр намӑсланатӑп, шанатӑп, чӗрем чарӑнми кӑртлатать.

Тогда взволнованный, как будто это была моя музыка, как будто все лучшее, обещаемое ее звуками, ждало только меня, я бросился, стыдясь сам не зная чего, надеясь и трепеща, разыскивать проход вниз.

XV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Хӗрлӗ Ласурс, эсӗ, эсӗ вӗлертӗн ӑна! — терӗ вӑл туйӑмӗсене чараймасӑр кӑшкӑрсах тенӗ пек.

— Это ты, рыжая Ласурс, убила его! —сказал он в исступлении чувств.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 363–369 с.

Куҫҫульне тытса чараймасӑр пуҫне пӗкрӗ, хӗнесе пӗтернӗ ачалла хыттӑн, кӳренсе йӗрсе ячӗ.

Не удержав слезы, она опустила голову, плача громко и горько, как избитый ребенок.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Хама тытса чараймасӑр савӑнӑҫлӑн ахӑлтатма пикентӗм, куҫӑм умне вӗҫкӗнленсех кайнӑ, анчах… пуҫсӑр Ганс тухса тӑчӗ…

Не удержавшись, я радостно захохотал, представляя себе зазнавшегося Ганса без головы…

III. Калаҫу // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 397–404 с.

Хӗрӳ туйӑма чараймасӑр эпӗ ӑна ыталарӑм та — чуп турӑм.

Вне себя от страсти я обнял ее и поцеловал.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Итлекенсем куллисене чараймасӑр, чыхӑна-чыхӑна каяҫҫӗ.

Слушателей разбирал смех — давились.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех