Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чараймарӑм (тĕпĕ: чар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ чараймарӑм ӑна.

Куҫарса пулӑш

Тӑваттӑмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Хам чараймарӑм.

Куҫарса пулӑш

8 // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 16–60 с.

Ҫула тухса ҫӳресрен чараймарӑм.

Куҫарса пулӑш

XVI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Эпӗ хама ниепле те чараймарӑм, — терӗ Пӗчӗк принц кӑштах аванмарланнине пытараймасӑр.

— Я нечаянно, — ответил Маленький принц, очень смущенный.

X // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

…Анчах манӑн пурнӑҫра кӗтмен ҫӗртен пысӑк улшӑнусем пулчӗҫ, эпӗ хам сисмесӗрех йӑнӑш ҫул ҫине кӗрсе кайрӑм, кайран, хам йӑнӑш ҫулпа шала, инҫете кайнине курсан, хама хам чараймарӑм.

Куҫарса пулӑш

Ҫӑлӑнӑҫ // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 105–115 с.

Чараймарӑм-ҫке, чараймарӑм, — хӳхлесе темиҫе хутчен каларӗ Зинаида Степановна.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Эрлӗке тытса чараймарӑм та — Синкрайта ют ҫӗре хуҫа ирӗк памасӑр тата килӗшмесӗр йӑраланса кӗрессине эпӗ тӗпрен хирӗҫҫине евитлерӗм.

Не сдержав досады, я ответил ему, что мои правила против залезания в чужое жилье без ведома и согласия хозяина.

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Эпӗ те чараймарӑм ӑна, ыттисем те кансӗрлеймерӗҫ.

Ни я, никто не успел помешать ему —

28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ӑнланатӑп, юрамасть-ха капла халӑх умӗнче, ниҫта пытанмасӑр!), кирлӗ мар, нимӗн тума та кирлӗ мар ку, пӗр тесен, анчах та хама хам чараймарӑм ав.

Я понимаю, что делать этого и нельзя (у всех на виду!) и вообще не надо, ни к чему — все это я очень хорошо понимаю, однако же сладить с собой не могу.

9 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Сӑмахласан-сӑмахласан, хам ҫиллӗме тытса чараймарӑм.

Но потом обычная сдержанность мне изменила.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Эпӗ, эпӗ ҫав вӑхӑтра ӑшӑ пӳлӗмре лартӑм, тытса чараймарӑм, хӳтӗлеймерӗм, пулӑшаймарӑм…»

А я-то, я-то сидела в это время в теплой комнате, не удержала, не защитила, не помогла…»

Тревога // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Вара эпӗ лартӑм та макӑрса ятӑм, куҫҫуле ниепле те чараймарӑм.

Тогда я сел и заплакал — никак не мог удержаться от слез.

Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Ак хайхи, чӗлхене тытса чараймарӑм иккен, шухӑшласа илме те ӗлкӗреймерӗм.

Вот тебе и на, сорвалось с языка, я и подумать не успел.

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Чараймарӑм.

Куҫарса пулӑш

Шӑллӑма утма вӗретни // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 28,30 с.

Мӗншӗн тесен, эпӗ сире чараймарӑм.

Потому что не могла остановить.

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Эпӗ тахҫантанпах пыра хӗссе те куҫа ҫунтарса тӑнӑ куҫҫуле текех тытса чараймарӑм.

Я не мог более удерживать слез, давно давивших мне горло и жегших глаза.

XIII сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.

Ӑнланӑр, сӗм пӗччен таҫта ҫухалса ҫӳрекен Малинин ҫинчен ниепле манаймарӑм, тата тӑван Мускав ҫакӑн пек инкеке кӗрсе ӳкнине астурӑм, вара — хама хам чараймарӑм.

А когда я подумала, что Малинин где-то затерялся один-одинешенек, а Москва наша в беде, я уже ничего не могла с собой поделать.

22 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Чараймарӑм.

Не смогла остановить.

Ҫурла уйӑхӗ, ҫӗрле // Николай Андреев. Килти архив

9. Вара ҫапла шухӑшларӑм: «текех Ун ҫинчен аса илтермӗп, текех Унӑн ячӗпе калаҫмӑп»; анчах чӗремре вут тӗлкӗшет пек, шӑммӑмсем тӑрӑх ҫулӑм чупать пек, чарас тесе тӑрӑшрӑм, халтан кайрӑм — тытса чараймарӑм.

9. И подумал я: «не буду я напоминать о Нем и не буду более говорить во имя Его»; но было в сердце моем, как бы горящий огонь, заключенный в костях моих, и я истомился, удерживая его, и не мог.

Иер 20 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех