Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чакаҫҫӗ (тĕпĕ: чак) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах ак уйӑх иртрӗ, пирӗннисем чакаҫҫӗ, сӗмсӗр тӑшман сӗкӗнсе кӗрет те кӗрет.

Куҫарса пулӑш

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Вӗсем те чакаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

16. «Ывӑлусем хитре сан, ҫӗрпӳ» // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Лешсем хӑраса кӗпӗр! каялла чакаҫҫӗ.

Все в страхе ринулись врассыпную.

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хыҫалтисем тарма тытанаҫҫӗ, малтисем каялла чакаҫҫӗ.

Передние, не сговариваясь, отступили назад, а задние побежали по домам.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чун ыратать, чакаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

II // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Чакаҫҫӗ, Марине.

Куҫарса пулӑш

II // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вырӑс ҫарӗсем пур ҫӗрте те каялла чакаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

3. Йывар кунсем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вӗсем кӗҫенсе сике-сике пӗр кӗтесселле чакаҫҫӗ, конюха итлемесҫӗ, витерен тухмаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Хӗрлисем Дон шывӗн сулахай енне чакаҫҫӗ.

Красные отступили на левый берег Дона.

8 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Цепьсенчи сывӑ юлнӑ казаксен юлашкисем каялла чакаҫҫӗ.

Остатки казачьих цепей отхлынули.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Отрядсем, ним йӗркесӗр пӗчӗк ушкӑнсемпе, сывлӑшалла персе чакаҫҫӗ

Стреляя в воздух, отступали беспорядочными кучками отряды.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Нимӗҫсем хӗснипе, хӗрлӗ отрядсем, пӗр-пӗрин хушшинчи ҫыхӑнӑва ҫухатса, талккишӗпех чакаҫҫӗ.

Под давлением немцев красные отряды, теряя связь, отступали по широкому плато.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Нимӗҫсем тӳссе тӑраймасӑр каллех чакаҫҫӗ иккен…

Немцы опять не выдержали…

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Пуҫтарӑнса ҫитнӗ отрядсем вара, — цепьри боецсем сайра-хутран перкелешсе выртнипе хӳтӗленсе, кӑнтӑрпа хӗвелтухӑҫ хушшинелле, инҫетри паровозсем шӑхӑртнӑ сасӑ тӑрӑх чухласа — чугунҫул еннелле чакаҫҫӗ.

И стянувшиеся отряды отходили под прикрытием редкого огня цепей — на юго-восток, к полотну железной дороги, ориентируясь на далекие свисты паровозов.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Луганскипе Коммунистла отрядсем, казак сотнисем хӗссе пынине чаркаласа тӑрса, майӗпен чакаҫҫӗ.

Луганский и Коммунистический отряды отступали, сдерживая натиск казачьих сотен.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ҫапӑҫу пӗтсе килет, станицӑран хӑваласа кӑларнӑ юланутлӑ казаксем ҫеҫен хирелле, сӑртсем хыҫнелле чакаҫҫӗ

Бой кончился, казаки были выбиты из станицы и верхами уходили в степь, за холмы…

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Донецки арми тата 3-мӗшпе 2-мӗш армисем каялла чакаҫҫӗ, 1-мӗш арми саланса кайнӑ.

Донецкая, 3-я и 2-я армии отступают, 1-я рассыпалась.

8 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Деникиницсем завод патнех пырса тухнӑ, пирӗннисем чакаҫҫӗ.

Деникинцы дошли до завода, наши отступали.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

«Каялла чакаҫҫӗ, — шухӑшларӗ Глебов.

«Отходят, — решил Глебов.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Чапаевецсем тӑкӑрлӑксем тӑрӑх чупса каялла чакаҫҫӗ.

Отступая, чапаевцы побежали по переулкам посёлка.

Стёпка // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех