Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чакаланса (тĕпĕ: чакалан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫынни ним усал туманнине курса, хӑй те, шӗтӗрнек хӗрринчи чӑххисемпе пӗрле чакаланса, тӑпра сирпӗтме пикенчӗ.

Куҫарса пулӑш

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Хӗрачасем ҫӗр ҫинче чакаланса пӑхрӗҫ, вӗсене килӗшрӗ.

Девочки стали копаться в земле, и им понравилось.

Йыт ҫури // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/616

Хӗрачасем ҫӗрте чакаланса пӑхрӗҫ та-ха, анчах мӗн пур вӑрлӑха пухаймарӗҫ.

Девочки, конечно, поковырялись в земле, но все семена собрать им не удалось.

Пӑрӑҫ // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/593

Ула Тимӗр те маххӑ памарӗ, вӑл Полина «пьедесталӗ» ҫине урӑх енчен «чакаланса хӑпарса тӑчӗ» — ҫитмӗл ҫичӗ курӑкпа ҫулҫӑран гербари пухса, шкулта пӗрремӗш вырӑн йышӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

— Аха, аха, тархасшӑн, — килӗшрӗ пуҫлӑх, хутсемпе чакаланса лараканскер.

Куҫарса пулӑш

Ӗҫлӗ ҫын // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 3–4 с.

Ҫӳреҫҫӗ йӗп сӑмсасем вӑрман тӑрӑх чакаланса.

И роются, роются рылами вкруг дубов, наедают бока, нагуливают жир.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Неушлӗ паҫӑрхи хутах?» — шухӑшлать Янтул сӗтел хушшинче чакаланса ларакан этем, кӗлетки ҫине кураймасӑр пӑхса.

«Неужели та самая давешняя бумага?» — думает Яндул, с ненавистью наблюдая за бездельником — помощником дьяка.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Сӗвекрех енне тупмалла та ҫӳле чакаланса хӑпармалла.

Найти спуск поотложе и карабкаться наверх.

Ҫил-тӑманлӑ каҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Михайловпа Янтул юр ашса тӑвалла чакаланса хӑпарчӗҫ-хӑпарчӗҫ те пӗр ҫавӑн пек пӳрт ҫывӑхне ҫитсе тӑчӗҫ.

Михайлов и Яндул с трудом вскарабкались по глубокому снегу к одной из таких хибарок и остановились, тяжело переводя дух.

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Халӗ хӑвӑн колхозӑнта тӗрлӗ вак-тӗвек ӗҫсемпе чакаланса ларнипе малалла каяймӑн, хутран-ситрен йӗри-тавраналла та ҫаврӑнса пӑхас пулать ҫынсем мӗнле ӗҫлеҫҫӗ, ҫӗршыв ӑҫталла утать?

Куҫарса пулӑш

XXI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ӗҫсене ан пухӑр, кайран чакаланса тухма йывӑр пулӗ.

Не копите рабочие дела, потом разобраться с ними будет трудно.

6-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Тен, сирӗн пата банк ӗҫченӗсенчен пӗри «чакаланса» ҫитнӗ.

Возможно, до вас добрался кто-то из активных банковских служащих.

14-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫапла Эльгеев, юр купине сирсе, утӑ ӑшне чакаланса кӗрсе выртрӗ, юлашки ҫӑкӑр татӑкӗсене чӑмлакаласа ячӗ.

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Пилӗк уйӑх хушши пӗр вырӑнтан тепӗр вырӑна куҫмасӑр Мишӑн чаҫӗ ҫӗр айне чакаланса кӗрсе выртса пурӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

9 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Тарҫӑ аппарата майлаштарса лартрӗ, йӗппине вырнаҫтарчӗ; Бевенер хӑй, пластинкӑсенче чакаланса, Мефистофель арийӗ ҫинче чарӑнса тӑчӗ.

Слуга привел аппарат в порядок, вставил иглу, и Бевенер сам, порывшись в пластинках, остановился на арии Мефистофеля.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 363–369 с.

Латрта чакаланса ларни йӑлӑхтарчӗ.

Мне надоело торчать в Латре.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Фронта ҫӗр варринче кӑна ҫитрӗҫ те, тем пек тӑрӑшрӗҫ пулин те, хӗрлӗ армеецсем ирччен лайӑх чакаланса вырнаҫаймарӗҫ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Енчен те Артур йывӑҫ тураттисене касса тикӗслессине хирӗҫлесен — йывӑҫсене тӗкӗнмеҫҫӗ; енчен те вӑл кама та пулин каҫарма е мӗн те-тӗр парнелеме ыйтсан — ҫакна ӗмӗтленекенни ҫаплах пуласса пӗлсе тӑрать; Артур кирек хӑш лашапа та ҫӳреме, замока кирек хӑш йытӑпа кӗме, библиотекӑра чакаланса ларма, ҫарран чупма, мӗн килӗшнӗ ҫавна ҫиме пултарать.

Если Артур не хотел, чтобы подстригали деревья, деревья оставались нетронутыми, если он просил простить или наградить кого-либо, заинтересованное лицо знало, что так и будет; он мог ездить на любой лошади, брать в замок любую собаку; рыться в библиотеке, бегать босиком и есть, что ему вздумается.

II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Чакаланса выртӑр!

— Окапывайся!

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Унтан вӑл каялла чакаланса тухать, хӑй пӗтӗм тусан, — ҫавӑнтах Хохол патне пырса пӗр шкалькӑ эрех илмелӗх ыйтать.

Потом вылезает, весь в пыли, и просит у Хохла на шкалик водки.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех