Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӳрӳне (тĕпĕ: хӳре) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эккей, Айван, мӗн кашни утӑмранах хӳрӳне хӑпартса лӗпӗстететӗн.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Халӗ ӗнтӗ хӳрӳне хӗстертӗн-и!

А теперь и хвост поджал!

Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.

— Чим-ха, чим, эсӗ хӳрӳне ан вылят!

— Нет, постой, ты не юли!

VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Хӑвӑртрах пуҫтар хӑвӑн хӳрӳне, атту алӑкпа хӗстеретӗп! —

Живо, живо забирай свой хвост, а то дверью прищемлю! —

32 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Яланах кайри урусем ҫинче, хуҫу хӑвна сӑмсунтан шаккасса кӗтсе, хӳрӳне пӑтратса лар.

Стой на задних лапках и виляй хвостом, когда тебя хозяин по носу щелкает.

Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

— Пӑтрататӑн хӳрӳне, ҫӗлен пек!..

— Крутишь хвостом, как гад!

III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Хӳрӳне пӑркӑчласа хутлатаҫҫӗ те ак — хӑвах хӑш ҫурӑка кӗрсе каймаллине тупатӑн!

Прикрутит — сам найдешь лазейку!

XXII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

— Тасал куҫ умӗнчен, ват качака, хӳрӳне кӗрсе йӑвала, пӗрех кут!

— Пойди-ка ты, старый, потрепи хвост!

I // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

— Каппайса кӑтартрӑн та, лӑпчӑтрӑн пулать-и хӳрӳне?

— Нахвалился, а теперя хвост на сторону?

XV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Упӑшку кайнӑ-кайманах эсӗ, акӑ, хӳрӳне пӑтратма та тытӑнтӑн!

Не остыл мужьин след, а ты уже хвост набок!

10 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Ан та суй, ан та вылят хӳрӳне тилӗлле, намӑссӑр!

Да не лги — и не верти лисьим хвостом-то, срамник!

XIII сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.

Эс мӗншӗн хӳрӳне пӗлтертеттеретӗн?

Чего ты хвостом-то виляешь?

Намӑссӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 36–46 стр.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех