Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӗрхенместӗп (тĕпĕ: хӗрхен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Саншӑн ним те хӗрхенместӗп.

Куҫарса пулӑш

4 // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 16–60 с.

Фотоаппаратне тӑсса: — Ме, тытса кур, хӗрхенместӗп, — терӗ.

Куҫарса пулӑш

4 // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 16–60 с.

Хӗрхенместӗп: вӑрманне те, ҫыннисене те.

Куҫарса пулӑш

43 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Нимӗн чухлӗ те хӗрхенместӗп.

Куҫарса пулӑш

6. Тӑван хурӑнсем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Пурнӑҫа хӗрхенместӗп».

Жизни не жалею…

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫук, ҫук, тумламӑн сирпӗнместӗп, Ҫак таранччен тарман нимрен, Паян хама эп хӗрхенместӗп, Ҫук, хӑрамастӑп вилӗмрен, Анчах пит шел: шутланине, Хыт тӑрӑшсан та, тӑваймарӑм.

Куҫарса пулӑш

XXXVII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Пӗлетӗн, эпӗ хӗрхенместӗп, Этемлӗхе ҫӑлас теместӗп, Анчах ман хӗсӗнет чӗре.

Куҫарса пулӑш

XXIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Эпӗ хӑмӑн чунӑма тӗттӗм чӑваш халӑхӗшӗн хӗрхенместӗп, анчах чуралӑх сӑнчӑрне татса пӑрахмасӑр, эпир ҫӗнӗ пурнӑҫ тӑваяс ҫук иккен, тет…

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Эпӗ сире хӗрхенместӗп.

Я не пощажу вас.

XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Эпӗ сода ямастӑп, аллӑма хӗрхенместӗп.

Я соды не кладу, рук не жалею.

Акварель // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 226–232 с.

— Укҫана хӗрхенместӗп, санӑн ҫӑткӑнлӑхунтан вара йӗрӗнетӗп; тыт та ҫитмӗл пилӗк тенкӗ — тух унтан!

 — Мне денег не жалко, противна только твоя жадность; бери семьдесят пять и вылазь.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

— Пурне те мар — тӑшмансене хӗрхенместӗп.

— Не всех — врагов не жалко.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Эпӗ куншӑн нимӗн чухлӗ те хӗрхенместӗп, анчах айӑпа ман ҫине, королевская таможнӗн начальникӗ ҫине йӑвантаракан ҫынсем тупӑнма пултараҫҫӗ.

Я нисколько не жалею об этом, но могут найтись люди, которые взвалят вину на меня, королевского таможенного надзирателя.

V сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Хӗрхенместӗп.

— Не жалко.

Маруся пӗрремӗш хут дежурнӑй пулни // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Эпӗ кукамая хӗрхенместӗп, ӑна чунтан хӗрхенекен ҫук та пулӗ.

Я не жалею о бабушке, да едва ли кто-нибудь искренно жалеет о ней.

ХХIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Негрсене эпӗ ним чухлӗ те хӗрхенместӗп! — терӗ те вӑл сурса, аяккалла утрӗ.

— Что касается негров, то тут я беспощаден! — сплюнув, промолвил он и пошел прочь.

Йӳҫӗ пашалусем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Эп хӗрхенместӗп!

— Я не жалею!

XXVIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Эпӗ вӗсене нимӗн чухлӗ те хӗрхенместӗп!

Мне ни капли их не жалко.

Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Эпӗ хӗрхенместӗп пулсан — сана мӗн?

Если мне не жаль, то тебе то что?

IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Эпӗ хамӑрӑн пӗрремӗш комсомол звени валли тата хамӑрӑн ытарма ҫук Алешенька бригадир валли тутӑра ҫеҫ мар, хама та хӗрхенместӗп!

Я для нашего первого комсомольского звена да для нашего золотого бригадира Алешеньки не только что платка, а и себя не пожалею!

7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех