Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӗрхенме (тĕпĕ: хӗрхен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Мана хӗрхенме кирлӗ мар! — кӑшкӑрса пӑрахрӗ кил хуҫи.

Куҫарса пулӑш

Хуйхӑ хупӑрласан, хусӑк тыт // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Мана хӗрхенме эп ӗлӗкхи пек мӗскӗн ҫын мар вӗт.

Куҫарса пулӑш

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Кун пек кун хӑналанма, хӗрхенме пӑрахас йӑла ҫук.

В такой день не принято отказывать в гостеприимстве и милосердии.

"Пукрав Батюшка" // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/y-la-y-rke/2 ... ka-3483293

Тата вӗсене калчасене хӗрхенме килӗшетчӗ, сӑлтавӗ вара яланах тупӑнатчӗ: «Мӗскӗнсем, сире кунта ҫутӑ ҫитмеҫ», «Эсир шӑнмарӑр-и?

Еще им нравилось жалеть ростки, а повод всегда находился: «Бедные, вам тут света не хватает», «Вы не замерзли?

Пӑрӑҫ // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/593

Вӗсене Хӗрхенме юрамасть, тесе ирҫесем тӗрӗс калаҫҫӗ».

Куҫарса пулӑш

Мӗншӗн ҫынсем ӑтӑр мар-ши? // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Ҫапах та ун ӗҫки, ҫӑкри тивлетне Темӗн чухлӗ ҫын савса ырлать ун ятне Е инкек пулсан, е Урхашӑн тӑкак, — Хатӗр хӗрхенме тусӗсем туххӑмрах.

Куҫарса пулӑш

XII. Элек // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Хӗрхенме, тӗрӗссине пытарса хӑварма, ку маншӑн кирлӗ ҫын-ха теме те пӗлмеҫҫӗ пек.

Куҫарса пулӑш

Майлаштарсан майлашать // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 26–29 с.

Пӗр-пӗрне хӗрхенме, каҫарма пултарайман икӗ вӑй тӗл пулнӑ иккен хула урамӗсенче, ун тулашӗнчи тӑкӑрлӑксенче.

Куҫарса пулӑш

2. Чулсем макӑраҫҫӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Ҫемҫе чунлӑ эс, ҫынна хӗрхенме пӗлетӗн.

Куҫарса пулӑш

10. Ылтӑн пичетлӗ хут // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Акӑ хан вилчӗ те, Сююнбике хӗрхенме хушнӑ ҫынсем хӑйсен чӗрисене уҫса пачӗҫ.

Куҫарса пулӑш

5. Пӗчӗк Гирей // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Мӗн каласси пур, вӗри вӑл, Ятман, тепӗр чухне хӑйне хӗрхенме те пӗлмест, вут пек хыпса ҫунать.

Куҫарса пулӑш

XXV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Сана хӗрхенме эс мӗскӗн ҫын мар вӗт, — татӑклӑн каламарӗ Липа.

Куҫарса пулӑш

X // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Сан пек пӗчӗк ачасене те хӗрхенме пӗлмест.

Куҫарса пулӑш

6. Таркӑнсене суд туни // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Алманчӑ тарҫисем вӗсене хӗрхенме мар, часрах вӗсен куҫӗнчен (нимрен ытла Урасметпа Чураппа куҫӗнчен) ҫухалма тӑрӑшрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

20. Кӗске пушӑ хытӑ ҫапать // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Ытла усал-ҫке сан хуҫу, ӗнтӗ вӑл сана хӗрхенме те пӗлмест пуль, ялан саламатпа ҫеҫ ҫаптарать пуль.

Куҫарса пулӑш

17. Вилнӗ ӗнен сӗчӗ тутлӑ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ӗлӗк, эп астӑвасса, ун пек марччӗ Тукай, ял ҫыннисене хӗрхенме пӗлетчӗ.

Куҫарса пулӑш

16. Хан эшкерӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Эх, хисеплӗ ҫыннӑм, эсир хӗрхенме пӗлместӗр.

— Ах, сударь, жалости в вас нет.

Ватӑ лаша // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 43–46 с.

Ҫак сӑмахсене хуравланӑн — ҫӳллӗ ҫамрӑк негр Гент ҫине пӗлтерӗшлӗн тӗмсӗлчӗ те хӗрхенме ыйтнӑн пит-куҫне пӗркелентерчӗ, сӑнчӑрне хыттӑнах силлерӗ.

Как бы в ответ на эти слова, высокий молодой негр выразительно посмотрел на Гента, скорчил жалостную гримасу и красноречиво потряс цепью.

VIII. Цаупере чура // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— Эсир вара?! — кӑшкӑрсах ятӑм эпӗ, ҫак самантра мана хӗрхенме тивӗҫлӗ ҫын манӑн ахаль те ыратакан вырӑна тӗкӗнни мана эрлентерет.

— А вы? — вскричал я, задетый по наболевшему месту устами той, которая должна была пощадить меня в эту минуту.

XIX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Манӑн йӳтӗм ҫавнашкал: енчен те эсир халех, ҫак самантрах Фельтон генерал патне каймасан, — приговора улӑштарасси унран килет, пӗтӗмпех йышӑнмасан, кирлех тӗк — хӗрхенме ыйтса ун умӗнче чӗркуҫленсе ларса, — ҫапла тумасан эпӗ сире мӗншӗн пӑрахнине пӗтӗм Покетпа Гертон пӗлӗҫ.

Я ставлю условие: если немедленно вы не отправитесь к генералу Фельтону, от которого зависит отмена приговора, и не признаетесь во всем, если надо, умоляя его на коленях о пощаде, — завтра весь Покет и Гертон будет знать, почему я бросила вас.

XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех