Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӗрелчӗҫ (тĕпĕ: хӗрел) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пит ҫӑмартисем хӗрелчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

7. Ҫӗр ҫинче миҫе чӑнлӑх? // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Тихон Иванович питҫӑмартийӗсем, иккӗшӗ те, чи варринчен слива пысӑкӑш хӗп-хӗрлӗ хӗрелчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

XIV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Унӑн яка та тулли пит ҫӑмартийӗсем халӗ ӗнтӗ палӑрмаллах хӗрелчӗҫ.

Под матовой, холеной кожей его щек разлился румянец.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Гришӑн пичӗ кӑвакарса хӗремесленчӗ, куҫӗсем юнпа тулса хӗрелчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Портсигар // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 35–41 с.

Ҫакна курсан, тӗлӗннипе тата тарӑхнипе Валерин хӑлхисем пӑчӑр-пӑчӑр хӗрелчӗҫ, Илемпи ҫине шикленсерех пӑхса илчӗ вӑл.

Куҫарса пулӑш

XIV // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Унӑн варри юхан шывсемпе кӳлӗсен — чӗрӗ юхӑмсем пек уҫӑмлӑскерсен — кӑмӑлӗнче йӑлтӑртатать, анчах кӗҫех вӗсем тӗксӗмленчӗҫ те хӗрелчӗҫ: асапланса вилнисен юнӗ юхать вӗсенче.

Ее центр блестел серебром рек и озер, ясных, как живые струи, но они скоро потускнели и стали красными: кровь мучеников текла в них.

XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Юлашкинчен вӑл куҫса ларчӗ те Яккӑр урамӗпе кайрӗ; Футроз килӗпе танлашнӑ самантсенче унӑн хӑлхисем йӗпкӗннӗн хӗрелчӗҫ, чӗри сиксе тапать.

Наконец он решился и прошел по Якорной улице; когда же поравнялся с домом Футроза, уши его горели, а сердце стучало.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Аньӑн вӑтаннипе пит ҫӑмартисем хӗрелчӗҫ.

Щеки Ани покраснели от смущения.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Ҫамки унӑн пӗрӗнсе картланать, питҫӑмарти хысакӗсем — вӑл хӑйне хӗрсе каясран чарса тӑнӑ пирки — кӑштах хӗрелчӗҫ.

Лоб его собрался морщинами, скулы покраснели от сдержанного возбуждения.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Шупка питҫӑмартисем кӑшт хӗрелчӗҫ.

На бледных его щеках теплился румянец.

Чи ҫамрӑккисем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Пур ҫӗрте те ҫурхи шыв юхать, хурӑн кӑчкисем тӑртанса хӗрелчӗҫ: кӗҫ-вӗҫ ҫурӑлса, кашни пӗрер ҫемҫе, ҫутӑ, ырӑ шӑршӑ кӗрекен, лакпа сӑрланӑ пек симӗс ҫулҫӑ кӑларасси анчах юлнӑ.

Везде бегут весенние ручейки, и почки на березах уже совсем набухли и покраснели: вот-вот раскроются и выпустят каждая по зеленому листочку, такому мягкому, светленькому, душистому и точно покрытому лаком.

I // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 19–29 с.

Майӗпен Марыся пичӗ ҫинчен кӑвак тӗс кайрӗ, пит-ҫӑмартисем хӗрелчӗҫ, вӑл кулса илчӗ те куҫне уҫрӗ.

Понемногу синева исчезла с ее лица, щеки порозовели, она улыбнулась и открыла глаза.

II // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.

Иккӗшӗ те хӗп-хӗрлӗ хӗрелчӗҫ, хашкаса сывлаҫҫӗ.

Оба раскраснелись, тяжело дышали.

3 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Унӑн аллисем те хӗрелчӗҫ.

Даже руки ее стали красные, как бурак.

XVIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Унӑн шӑшинни пек пӗчӗк хӑлхисем палӑрмаллах хӗрелчӗҫ, вӗсене такам лутӑрканӑ пек курӑнчӗ, вӑл кӑмӑлсӑрланчӗ, час-часах пӳлӗмрен туха-туха кайрӗ.

Её маленькие, мышиные уши заметно горели и казались измятыми, она хмурилась и часто выходила из комнаты.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Чӑнах та ҫу илемлӗ вӗт: кӗтмел ҫырли хӗреле пуҫларӗ, ӑвӑс кӑмпи, шӑлан ҫырли, хыр кӑмпи хӗрелчӗҫ.

Ведь и впрямь красное: подосиновик закраснел, шиповник, рыжики.

Власьевна вӑрманта мӗнле ҫӳрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Володя сасартӑк ялт ҫиҫсе илчӗ, унӑн питҫӑмартийӗсем хӗрелчӗҫ, куҫӗсем ялкӑша пуҫларӗҫ.

Володя вдруг весь вспыхнул, зарделись щеки, заискрились глаза.

Чи лайӑх паллӑ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Тӗлӗнсе пӑхса тӑнӑ хӗрсем вӑтанса хӗрелчӗҫ, арсынсене пулӑшма тытӑнчӗҫ.

Те, покраснев от смущения, кинулись помогать мужчинам.

XIV. Ешӗл туй // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Зойӑн питҫӑмартисем кӑшт хӗрелчӗҫ.

Зоины щеки слегка порозовели.

Киле! // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Унӑн питҫӑмартийӗсем кӑштах хӗрелчӗҫ.

Щеки ее покрылись легким румянцем.

XVIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех