Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӑтарчӗҫ (тĕпĕ: хӑтар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сывлайманнипе аптракалакан Подоприхина хӗсметрен хӑтарчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗр ҫинчи тамӑк // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

— Атте, мана шкула ҫӳрессинчен икӗ кунлӑха хӑтарчӗҫ.

— Меня, папа, исключили на два дня.

Ӗмӗтленнӗ айӑплав // Аҫтахар Плотников. https://t.me/senkapkan/307

Бригадиртан вӑл хӑй ирӗкӗпе тухнӑччӗ, ку ӗҫрен вара ӑна правлени ларӑвӗнче сӳтсе явсах хӑтарчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

5 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

«Партизанла» вылянӑ чух та тинех мана «пуҫилен нимӗҫ» ролӗнчен хӑтарчӗҫ, «хамӑрӑннине», «паттӑр хӗрлӗ партизана» куҫарчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

«Пуҫа ҫухатрӑм» — хисеп тупрӑм // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 207–214 с.

Кӗҫех Ула Тимӗре (Владимир Петровича) ӗҫри должноҫра та кӗҫӗнлетрӗҫ — завуч ӗҫӗнчен хӑтарчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Пире те ҫав паттӑрсем Фашистсенчен хӑтарчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Партизан // Степан Аслан. «Тӑван Атӑл». — 1946, 20№ — 55-63 с.

Хӑтарчӗҫ вара мана ытла пысӑк налукран.

Куҫарса пулӑш

6 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Херӗн ирӗклӗ тыткаларӑшӗ, — пӗр урине теприн ҫине хурса, пӗкӗрӗлсе ларни, пирус тӗтӗмне арҫынла хыттӑн вӗрсе кӑларни — Готорна кӑткӑс кирек мӗнле ӗҫ умӗн те кӑштах аптӑраса тӑрас йӑларан хӑтарчӗҫ.

Ее свободная поза — она сидела согнувшись, положив ногу на ногу — и мужская манера резко выдыхать дым папиросы освободили Готорна от стеснения, сопровождающего всякое щекотливое дело.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 216–225 с.

Иртнӗ эрнинче ӑна та, ытти хӗрсем пекех, штатсене кӗскетнине пула ӗҫрен хӑтарчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Шанчӑксӑр Лю Дэ-шане производственнӑй комитетран хӑтарчӗҫ.

Ненадежного Ли Дэ-шаня вывели из производственного комитета.

ХIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Савӑнӑҫлӑ ҫимӗк кунӗнче мана, чирлӗ шучӗпе, кӑнтӑрларанпа хамӑн мӗнпур ӗҫрен те хӑтарчӗҫ, эпӗ вара денщиксем шутне кухнясене кая-кая ҫӳрерӗм.

В весёлый день троицы я, на положении больного, с полудня был освобождён от всех моих обязанностей и ходил по кухням, навещая денщиков.

X. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Мӗн тери хӑрушӑ асаппа хӗн-хуртан хӑтарчӗҫ ӑна вӗсем.

выпустили после страшных мучений и испытаний.

VII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Илюшӑн танкисчӗсем хӑтарчӗҫ, вара эпӗ хама вӗлерме янӑ Бакира «леш тӗнчене» ӑсатрӑм.

Меня спасли танкисты Илюши, и я убила подосланного по мою душу Бэкира.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Хӗрарӑмсем хӑтарчӗҫ… — кӑмӑлсӑррӑн ӑнлантарчӗ вӑл.

— Бабы выручили… — нехотя объяснил он.

1 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Пӗрре мана юртан тунӑ этем кӗлеткисем хӑтарчӗҫ.

Однажды меня спасли… снежные бабы.

Килте тунӑ хатӗр-хӗтӗрсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Анчах эпӗ ҫакна шантарсах калатӑп: вӑл шӳт тунисем ун чухне ҫав мӗскӗнсене нумайӑшне ытла та хурланса пурӑнасран хӑтарчӗҫ.

Но я уверен, что его шутки удержали тогда многих из этих несчастных от полного отчаяния.

I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Ҫӗрле пире каталажкӑран хӑтарчӗҫ те линейкӑпа хулана ӑсатса ячӗҫ.

Ночью нас освободили и на линейке доставили в город.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Партизансен отрядне ҫав кунах хӑйсен ҫӗрайӗнчи тӗрминчен хӑтарчӗҫ.

Партизанский отряд в тот же день был освобожден из своего подземного заключения.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Хӑтарчӗҫ.

— Нет, освободили.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ҫак майсем хӑтарчӗҫ те Францие.

Эмпиризм в данном случай спас Францию.

I. Париж урамӗсенче // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех