Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӑрах сăмах пирĕн базăра пур.
хӑрах (тĕпĕ: хӑрах) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чи малтан берданкӑн хура кӗпҫи куҫа курӑнчӗ, ӑна тимӗрпе витнӗ хӑрах ураллӑ «кӑмпа» айӗнче тӑракан надзиратель тытса тӑрать.

И первое, что метнулось в глаза: вороненый ствол берданки в руках караульного надзирателя, сонливо стоявшего под «грибом» — круглым, железом крытым навесом на стойке-ножке.

XXX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Халӗ вара — сиккеле ӗнтӗ хӑрах ура ҫийӗн ҫак сивӗ пушӑ хир тӑрӑх.

А теперь — скачи на одной ноге по пустому морозному полю.

XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Гвоздевпа юнашар ҫаруран, тӗрӗсрех каласан, хӑрах аттине ҫеҫ тӑхӑннӑ Василий Григорьевич тӑрать.

Рядом с Гвоздевым босиком, точнее в одном сапоге, стоял Василий Григорьевич.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ларкӑч ҫинче лараканни тилхепене хӑрах аллипе тытса, тепӗр аллине ҫуна тӗпнелле тӑсрӗ.

Сидевший на облучке переложил вожжи в одну руку и потянулся зачем-то в сани.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пӗр бомба пӳрт патӗнчех ӳксе ҫурӑлнӑ, пӳрт кӗтессине хӑрах еннелле пӑрса хунӑ, пӗр лавҫа амантнӑ, килкартишӗнче тӑракан лашана вӗлернӗ.

Одна бомба разорвалась около дома, разворотила угол и осколком ранила возчика, а во дворе наповал убило лошадь.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӑрах аллине хӑй тимӗр курка тытнӑ, ывӑҫ тупанӗ ҫине шыв ӑсса илсе, урайне сирпӗтет.

Она погружала руку в железный ковш, набирала в пригоршню воды и разбрызгивала ее по полу.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

(Ҫакӑн хыҫҫӑн вӑл аллисене саркаласа Пеночкин господин патне ҫывхарчӗ те пӗкӗрӗлсе хӑрах куҫне хӗсрӗ.)

(Тут он приблизился, разводя руками, к господину Пеночкину, нагнулся и прищурил один глаз.)

Бурмистр // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 113–127 с.

Ял вӗҫӗнчи пӳртсен пӗрин те чӳрече рамисем юлман, пӗр пӳртӗн вара хӑрах енчи стени пӗтӗмпех тулалла сирпӗнсе тухнӑ.

Иэбы стояли с выбитыми рамами, а в одном доме наружу вылетел весь простенок.

XIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Алеха ҫынсем ҫине пӑхса илчӗ те картузне пуҫ ҫине тӳрлетсе лартрӗ, унтан хӑрах урине малалла тӑсса, вӗр-ҫӗнӗ атӑ кунчине кирлӗ мар ҫӗртенех икӗ енчен тытса ҫӳлелле туртрӗ.

Алеха оглядел присутствующих, поправил картуз, непонятно зачем подтянул за ушки новые сапоги, выставив ногу вперед.

XIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӑрах аллине пӗр йыттин ӗнси ҫине хучӗ те, йытти хӑйне ҫавӑн пек сума-сунӑшӑн нумайччен пуҫне тапратмасӑр выртрӗ, хӑй куҫӗсемпе чалӑшшӑн Павлуш ҫине ӑшшӑн пӑхса выртать.

Садясь на землю, уродил он руку на мохнатый затылок одной из собак, и долго не поворачивало головы обрадованное животное, с признательной гордостью посматривая сбоку на Павлушу.

Бежин ҫаранӗ // Ярукка Сантри. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 71–91 с.

Ҫунине мӑшӑр хӑрах ҫӳрен лаша кӳлнӗ.

Запряженные тройкой саврасых вяток.

Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.

Унӑн хӑрах пар лаша яланах хатӗр тӑратчӗ; каймасан самантрах хӑй вӗҫтерсе ҫитетчӗ…

Тройки так у него наготове и стояли; а не поедешь — тотчас сам нагрянет…

Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.

Хӑрах куҫлӑ старик самантрах тухса кайрӗ те, пӗр бутылка шыв тата икӗ стакан илсе кӗчӗ.

Кривой старик исчез и тотчас вернулся с бутылкой воды и двумя стаканами.

Хорьпе Калиныч // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 3–16 с.

Хуралҫӑ, хӑрах куҫлӑ старик, карта хыҫӗнчен чупса пычӗ.

Сторож, кривой старик, прибежал с задворья.

Хорьпе Калиныч // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 3–16 с.

Ун пек пысӑк ҫупаха сухинчен ярса тытса кимӗ ҫине ҫавӑрса хурсан лайӑхрах пулмалла, анчах ӑна хӑрах алӑпа вӗҫертсе илме питӗ хӗн.

Такого леща лучше всего было бы подхватить за жабры и перекинуть в лодку, но одной рукой дотянуться до него было трудновато.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пиншакӑн хӑрах енчи кӗсйинче унӑн яланах хура пурҫӑн ҫиппе кӑкарнӑ пенсне кӗтесси курӑнса тӑрать.

Из бокового кармашка пиджака всегда торчал краешек пенсне с черным шелковым шнуром.

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Балкон айӗнчи ылттӑн читлӗхре ларакан хӑлат та куракансен шутнех кӗрет: сӑмсине айӑккинелле чалӑштарса хурса тата хӑрах урине ҫӗклесе, вӑл халӑх ҫине тинкерсе пӑхать.

Сокол, висевший в золотой клетке под балконом, был также зрителем: перегнувши набок нос и поднявши лапу, он с своей стороны рассматривал также внимательно народ.

XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Ун витӗр хӑрах куҫпа ҫеҫ пӑхма пулать.

Каждый мог наблюдать только одним глазом.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленинградра чухне хӑрах аттин тӗпӗ хӑйпӑнса кайнӑ, теприн — кунчи сӳтӗлнӗ.

В Ленинграде у одного сапога отстала подошва, а у другого распоролось по шву голенище.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Егор хӑрах урипе уксахларах парать, хулхушшине хӑй лӗнчӗртетсе пӗтнӗ ҫыхӑллӑ сарӑ папка хӗстернӗ.

Егор шел, припадая на одну ногу, и подмышкой держал желтую канцелярскую папку с обтрепанными завязками.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех