Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӑпарасси (тĕпĕ: хӑпар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ҫӳлти хутра пулсан, анса хӑпарасси те йывӑртарах пулать ӗнтӗ ӑна…

Куҫарса пулӑш

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Вунӑ команда ултшарӑн уйрӑлса этапсем иртнӗ: «Шурлӑх урлӑ тӗмескесем тӑрӑх каҫасси», «Параллельлӗ карлӑксем», «Канат тӑрӑх анасси», «Канат тӑрӑх хӑпарасси».

Десять команд по шесть человек проходили этапы: «Преодоление болота по кочкам», «Параллельные перила», «Спуск по канату», «Подъем по канату».

Пишпӳлек студенчӗсем валли Туризм слечӗ ирттернӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/sport/2023-0 ... rn-3449969

Эсир ӗҫ кирли, карьера картлашкипе хӑпарасси пирки иккӗленетӗр.

Вы усомнитесь в нужности работы, возможности карьерного роста.

16-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Анчах пуҫлӑх эсир яваплӑ ҫын кӑна мар, компетентлӑ профессионал та пулнине ӗненмесӗр карьера картлашкипе хӑпарасси пирки ан шутлӑр.

Но не рассчитывайте на быстрое карьерное продвижение до тех пор, пока начальство не убедится в том, что вы не только ответственный работник, но и компетентный профессионал.

9-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Карьера картлашкипе хӑпарасси хальлӗхе курӑнмасть-ха, пачах тепӗр май – татса паман ыйту нумайланӗ.

Карьерный рост также пока не предвидится, наоборот, останется много нерешенных вопросов.

30-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

— Пулмасть пиртен хӑпарасси, — терӗ Ятламас.

Куҫарса пулӑш

18. Вырӑс тупписем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Кольӑшӑн пулсан йывӑҫ ҫине хӑпарасси нимӗн те мар.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Эпӗ хамӑр карап ҫине, тар тата етресем хӑварнине, вӗсене складран илсе хӑпарасси вӑрӑ-хурахсемшӗн нимӗне те тӑманнине аса илтӗм.

Я вспомнил, что мы оставили на корабле пушечный порох и ядра и что разбойникам ничего не стоит достать их из склада — нужно только разок ударить топором.

XVII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Анчах хальхинче Виктор умӗнче чылай пысӑк та чылай ответлӑ ӗҫсем пур — тусем ҫине чакаланса хӑпарасси анчах мар.

Однако на этот раз перед Виктором стоят задачи куда более крупные и ответственные, чем освоение горных вершин.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Калама ҫук ӗҫес килнӗ вӑхӑтра тусем ҫине хӑпарасси — хӑрушла йывӑр япала.

Подниматься в гору, когда томит смертельная жажда, ужасно тяжело.

II // Николай Григорьев. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 36–48 с.

Ту породисем хуҫланчӑклӑ пулни вӗсене геосинклинальсенче пӗрнинчен килнӗ, пӗрӗнчӗклӗ хулӑн сийсем геосинклинальсенчен ҫӳлелле ҫӗкленсе хӑпарасси тата вӗсем ту хырҫисене куҫасси пӗрӗннӗ хыҫҫӑн пулакан сарӑлуран килет.

Складчатость горных пород вызвана сжатием их в геосинклиналях, а поднятие складчатых толщ из геосинклиналей и превращение их в горные цепи происходит при расширении, сменившем сжатие.

5. Тусене мӗнле вӑйсем тунӑ // Лина Агеносова. Обручев, В. А. Тусемпе материксем пулса кайни / вырӑсларан Л. В. Агеносова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 134 с.

Виҫҫӗмӗш хута ыткӑнса хӑпарасси — пӗр минутлӑх ӗҫ кӑна.

Взлететь на третий этаж — дело одной минуты.

67 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эсир пит лайӑх улӑхма пултарнине эпӗ пӗлетӗп, ҫак пусма тӑрӑх чупса хӑпарасси сирӗншӗн ним те мар вӑл.

Я знаю, что вы хорошо умеете лазить и вам нипочем будет взбежать по этом лестнице.

XXV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Фок-мачтӑна тытса тӑракан канатсем тӑрӑх марс ҫине хӑпарасси, рой патне ҫитесси Дикшӑн вӑйӑ пек ҫеҫ.

Взобраться по выбленкам вант фок-мачты, вскарабкаться на марс, добраться до рея для Дика было сущей игрой.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Ҫырма-ҫатра хушшинче курӑк тавраш курӑнмасть, хайӑрне мӗн чухлӗ кӑларас тетӗн, ҫавӑн чухлӗ чав, шывӗ инҫе мар, кирлех пулсан, насус лартса уҫлама кӑна ан ӳркен, алӑ вӗҫҫӗн ӑсса хӑпарасси те тем мар.

Песок — вот он, чистый, желтый, сухой, прямо на берегу, бери сколько надо; вода тоже недалеко, а коль понадобится — и насос можно поставить, качай себе не ленись, да и ведрами носить невелика морока.

VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Йывӑҫ тӑррине хӑпарасси мӗн тери савӑнӑҫ!

А как весело лазить по деревьям!

Шӑллӗпе аппӑшӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ҫапла ҫӳлелле хӑпарасси миҫе хут улшӑнни ҫинчен эпӗ калама пултараймастӑп.

Я не могу сказать, сколько раз повторялось наше продвижение подобным способом.

XLIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Ирхине, сакӑр сехет тӗлӗнче, чи пирвайхи хут ҫӗнӗ улшӑну пулса тӑчӗ: эпир ҫӳлелле хӑпарасси лӑпах чарӑнчӗ, пирӗн сулӑ хускалмасӑр пӗр вырӑнтах чарӑнса ларчӗ.

Около восьми часов утра произошло новое явление; восходящее движение внезапно прекратилось, плот застыл на месте.

XLIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Ку сӑрт ҫине сиртен пурпӗр хӑпарасси пулмасть.

Всё равно вам не подняться на эту гору!

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Анчах васкакан Володьӑна ҫак вӑрӑм пусма тӑрӑх хӑпарасси питӗ вӑраххӑн туйӑннӑ.

Однако нетерпеливому Володе восхождение по этой длинной лестнице показалось слишком медленным.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех