Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӑнӑхсанах (тĕпĕ: хӑнӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Король сылтӑмран, сулахайран, сылтӑмран, сулахайран тапӑнатчӗ, анчах тӑшман ҫавна хӑнӑхсанах, вӑл Король тактикине ӑнланнине палӑртсанах — лешӗ пачах урӑхла ывӑтма тытӑнатчӗ.

Король нападал справа, слева, справа, слева, но стоило противнику привыкнуть к этому, вообразить, что он понял тактику Короля, — и он получал короткий резаный мяч у сетки в ту самую минуту, когда ждал сильного, длинного удара.

52 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Манӑн куҫӑмсем ҫак вӑйлӑ ҫутта пӑртак хӑнӑхсанах эпӗ хамӑрӑн йӑнӑш шухӑша тӳрлетме хӑтлантӑм.

Когда глаза мои привыкли к этому сиянию, я попытался исправить ошибку своего воображения.

XLIV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Ачасем ӗҫе кӑшт хӑнӑхсанах вӗсене шкул мастерскойӗсемпе лабораторийӗсем валли тӗрлӗ япаласем тума хушнӑ — малтан ҫӑмӑлраххисене панӑ, унтан йывӑртараххисене тутарттарнӑ.

Чуть только ученики осваивались с работой, им поручали изготовлять самые разнообразные вещи для школьных мастерских и лабораторий — сначала полегче, потом потруднее.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех