Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӑнашӑн (тĕпĕ: хӑна) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сухви инкӗшӗ, чӗрҫинчи ачине сак ҫине лартса, килнӗ хӑнашӑн хыпкаланнӑ пекех тур кӗтессинчи ӑпӑр-тапӑра пуҫтара пуҫларӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 83–127 с.

Ку хисеплӗ хӑнашӑн ташлаканни пулать ӗнтӗ.

Куҫарса пулӑш

Ҫынна кура — хисепӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Килекен хӑнашӑн, Майра патшашӑн — Тӑкӑнать ҫак парне Воевотӑ патне: Ҫӑра пыл та ҫинҫе тир — Йӑваш чӑвашран.

Куҫарса пулӑш

IV. Воевотӑ // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Йӳҫӗ сӑрана тутатма Типӗтнӗ ҫӗмӗрт, ҫӗр ҫырли, Ҫупа хӗртнӗ мӑйӑр тӗшши — Хатӗр килнӗ хӑнашӑн, Ҫамрӑк капрал йыхравшӑн…

Куҫарса пулӑш

III. Йыхрав // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Хаклӑ хӑнашӑн пирӗн малти пӳрт алӑкӗ яланах уҫӑ.

Куҫарса пулӑш

IV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ирех тӑрать, тумланать, Нарспи ӗҫе тытӑнать: Е пурҫӑн ҫип илет те Юрла-юрла тӗрӗ тӑвать; Е ҫӗлеме ларать те, Ҫӗвви шӑрҫа пек пулать — Сӳс хӳреллӗ хурҫӑ йытӑ Пӗр кӗрет те пӗр тухать; Е пир тӗртме ларать те Вылянтарать ӑсине; Е хултӑрчӑ тытать те Ҫипне тиет ҫӗррине; Е сак ҫинчи кушакӗ Питне ҫӑва пуҫласан, Апат хатӗр хӑнашӑн Алли-ури ҫӑмӑлран…

Куҫарса пулӑш

Сарӑ хӗр // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Тостсем пуҫланнӑ: малтан Кургановшӑн, унтан майра-хуҫасемшӗн, вара — кашни хӑнашӑн ӗҫнӗ.

Начались тосты: сперва за Курганова, потом за хозяек, потом за каждого из гостей.

III // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Хӑнашӑн эпир нимӗн те хӗрхенсе тӑрас ҫук.

 — Для гостя нам ничего не жалко!

Хаваслӑ шӳт // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Упа ҫурине гимназистсен пӳлӗмне кӗртсе ятӑмӑр, лешсем пӗчӗк хӑнашӑн пит хавас пулчӗҫ.

Медвежонок был помещен в комнате гимназистов, которые были очень рады маленькому квартиранту.

Упа ҫури // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 30–35 с.

Тепӗр куннех каҫхине вара ыр кӑмӑллӑ хуҫамсене: — Хӑнашӑн икӗ хутчен савӑнаҫҫӗ, — терӗм, — вӑл килсен тата вӑл кайнӑ чух.

Так на другой день вечером и сказал своим гостеприимным хозяевам: — Гостям бывают дважды рады: когда они приезжают и когда уезжают.

9 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Пирӗншӗн вӑл нимех те мар, анчах хӑнашӑн, тен, аван мар пулма пултарӗ…

Нам это не важно, а для гостьи, может, нехорошо окажется…

XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех